"remercie le gouvernement" - Translation from French to Arabic

    • عن تقديره للحكومة
        
    • تعرب عن امتنانها لحكومة
        
    • عن تقديره لحكومة
        
    • يعرب عن امتنانه لحكومة
        
    • عن شكره للحكومة
        
    • عن شكره لحكومة
        
    • أن يشكر حكومة
        
    • تعرب عن تقديرها لحكومة
        
    • عن امتنانه للحكومة
        
    • تشكر حكومة
        
    • عن شكرها لحكومة
        
    • شكره إلى الحكومة
        
    • بالشكر إلى حكومة
        
    • الشكر إلى حكومة
        
    • أشكر حكومة
        
    Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement kirghize de son invitation. UN ويُعرب المقرر الخاص عن تقديره للحكومة للدعوة التي وجهتها إليه.
    2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de lui avoir communiqué les renseignements demandés. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة على موافاته بالمعلومات المتعلقة بالقضية.
    2. remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier, qui ont permis au Centre régional de s'établir à Katmandou; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من تشغيل المكتب الجديد للمركز الإقليمي من كاتماندو؛
    Il remercie le Gouvernement indonésien de sa coopération avec les Nations Unies dans ce processus. UN ويعرب عن تقديره لحكومة إندونيسيا لتعاونها مع اﻷمم المتحدة في هذه العملية.
    1. remercie le Gouvernement du Brésil de son aimable invitation; UN 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة البرازيل لدعوتها الكريمة؛
    À cet égard, M. Grandi remercie le Gouvernement syrien de faciliter l'accès de l'UNRWA à certaines communautés isolées de réfugiés de Palestine. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن شكره للحكومة السورية على تيسيرها وصول الوكالة إلى بعض مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين المعزولة.
    2. Le Groupe de travail remercie le Gouvernement de lui avoir communiqué les renseignements pertinents. UN 2- ويعرب الفريق العامل عن تقديره للحكومة على موافاته بمعلومات تتعلق بالقضية.
    Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement pour son excellente coopération. UN ويعرب المقرر الخاص عن تقديره للحكومة لما أبدته من تعاون ممتاز.
    Il remercie le Gouvernement jordanien de la collaboration sans réserve qu'il lui a apportée. UN ويعبر عن تقديره للحكومة لتعاونها الكامل معه.
    2. remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier, qui ont permis au Centre d'opérer à partir de Katmandou; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من ممارسة المركز الإقليمي نشاطه انطلاقا من كاتماندو؛
    2. remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier, qui ont permis au Centre d'opérer à partir de Katmandou; UN ٢ - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من ممارسة المركز الإقليمي نشاطه انطلاقا من كاتماندو؛
    2. remercie le Gouvernement népalais de sa coopération et de son appui financier, qui ont permis au Centre d'opérer à partir de Katmandou; UN 2 - تعرب عن امتنانها لحكومة نيبال لتعاونها ودعمها المالي الذي مكن من ممارسة المركز الإقليمي نشاطه انطلاقا من كاتماندو؛
    Il remercie le Gouvernement jordanien de l'entière coopération qu'il lui a apportée. UN ويُعرب المقرر الخاص عن تقديره لحكومة الأردن لما أبدته من تعاون كامل معه.
    La délégation du Kazakhstan remercie le Gouvernement de l'Italie de son offre d'accueillir la conférence. UN ويعرب وفدها عن تقديره لحكومة إيطاليا لعرضها استضافة المؤتمر.
    1. remercie le Gouvernement du Brésil de son aimable invitation; UN 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة البرازيل لدعوتها الكريمة؛
    Le Groupe de travail remercie le Gouvernement espagnol de la coopération qu'il lui a accordée avant et pendant sa visite dans le pays. UN ويعرب الفريق العامل عن شكره للحكومة لتعاونها معه قبل زيارته إلى البلد وفي أثنائها.
    Il remercie le Gouvernement du Myanmar de lui avoir apporté sa coopération et de lui avoir permis de se rendre dans l'État de Rakhine. UN وهو يعرب عن شكره لحكومة ميانمار على تعاونها معه وعلى تيسيرها وصوله إلى ولاية راخين.
    77. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement géorgien de lui avoir répondu rapidement et se félicite de ce qu'une enquête a été ordonnée. UN 77- ويرغب المقرر الخاص في أن يشكر حكومة جورجيا على ردها السريع وهو يرحب بأن الأوامر قد صدرت بإجراء تحقيق.
    21. remercie le Gouvernement suisse des dispositions qu'il prend en vue de la session extraordinaire; UN ٢١ - تعرب عن تقديرها لحكومة سويسرا لمبادرتها بطرح فكرة عقد الدورة الاستثنائية وﻹجرائها ترتيبات لعقدها؛
    Il remercie le Gouvernement pour sa coopération et son souci de collaboration constructive. UN وأعرب المقرر الخاص عن امتنانه للحكومة لإبدائها التعاون خلال بعثاته ولاستعدادها للعمل معه بطريقة بناءة.
    Elle remercie le Gouvernement norvégien de lui avoir offert cette possibilité. UN وهي تشكر حكومة النرويج على إتاحة هذه الفرصة.
    À cet égard, la Représentante spéciale remercie le Gouvernement mexicain de sa franchise et de son esprit de coopération. UN وتود الممثلة الخاصة أن تعرب عن شكرها لحكومة المكسيك على انفتاحها وتعاونها في هذا الصدد.
    67. Le Rapporteur spécial remercie le Gouvernement égyptien pour sa réponse. UN ٧٦- يسدي المقرر الخاص شكره إلى الحكومة على ردها.
    Je remercie le Gouvernement iraquien et la force multinationale en Iraq pour l'appui qu'ils n'ont cessé d'apporter à la présence des Nations Unies en Iraq. UN وإنني لأتوجه بالشكر إلى حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات في العراق لدعمهم المستمر لوجود الأمم المتحدة في العراق.
    M. Sorieul remercie le Gouvernement de la République de Corée pour son soutien et son aide. UN ووجه الشكر إلى حكومة كوريا لما تقدمه من دعم ومساعدة.
    Je remercie le Gouvernement omanais d'avoir pris l'initiative de saisir l'Assemblée générale de cette question aujourd'hui. UN وإني أشكر حكومة عُمان التي كانت سباقة في عرض هذا الموضوع على الجمعية العامة اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more