"remercie le secrétaire général" - Translation from French to Arabic

    • تعرب عن تقديرها للأمين العام
        
    • أشكر الأمين العام
        
    • يعرب عن تقديره لﻷمين العام
        
    • يشكر الأمين العام
        
    • تشكر الأمين العام
        
    • عن امتنانه للأمين العام
        
    • بالشكر للأمين العام
        
    • بالشكر إلى الأمين العام
        
    • عن تقديره للأمين العام
        
    • تعرب عن امتنانها لﻷمين العام
        
    • بالامتنان للأمين العام
        
    • الشكر إلى الأمين العام
        
    • عن تقديرها لﻷمين العام
        
    • ممتن لﻷمين العام
        
    • عن شكره للأمين العام
        
    2. remercie le Secrétaire général de la rapidité de sa réaction et de l'action qu'il a menée pour prêter assistance au peuple palestinien; UN 2 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لاستجابته السريعة وجهوده فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛
    1. remercie le Secrétaire général de l'appui qu'il continue d'apporter aux efforts visant à promouvoir un nouvel ordre humanitaire international; UN " 1 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لدعمه المتواصل للجهود الرامية إلى إقامة نظام إنساني دولي جديد؛
    Je remercie le Secrétaire général et M. Steiner de leurs déclarations. UN أود أن أشكر الأمين العام والسد شتاينر على بيانيهما.
    2. remercie le Secrétaire général de l'activité et des efforts qu'il a rapidement déployés en vue de prêter assistance au peuple palestinien; UN ٢ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام لاستجابته السريعة وجهوده في ميدان تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛
    Ma délégation remercie le Secrétaire général de son rapport détaillé. UN ووفدي يشكر الأمين العام على تقريره الشامل.
    Dans ce contexte, la présidence du Groupe de Rio à savoir, l'Argentine, remercie le Secrétaire général d'avoir énoncé ce principe. UN وبوصف الأرجنتين رئيسة مجموعة ريو، فإنها تشكر الأمين العام على ذكر ذلك المبدأ.
    2. remercie le Secrétaire général de la rapidité de sa réaction et de l'action qu'il mène pour prêter assistance au peuple palestinien; UN 2 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لاستجابته السريعة وجهوده فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛
    2. remercie le Secrétaire général de la rapidité de sa réaction et de l'action qu'il a menée pour prêter assistance au peuple palestinien ; UN 2 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لاستجابته السريعة وجهوده فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛
    2. remercie le Secrétaire général de la rapidité de sa réaction et de l'action qu'il a menée pour prêter assistance au peuple palestinien ; UN 2 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لاستجابته السريعة وجهوده فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛
    2. remercie le Secrétaire général de la rapidité de sa réaction et de l'action qu'il a menée pour prêter assistance au peuple palestinien ; UN 2 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لاستجابته السريعة وجهوده فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛
    5. remercie le Secrétaire général d'appuyer efficacement et diligemment la mise en place de la Cour pénale internationale; UN 5 - تعرب عن تقديرها للأمين العام على ما قدمه من مساعدة تتسم بالفعالية والكفاءة في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية؛
    3. remercie le Secrétaire général de la rapidité de sa réaction et de l'action qu'il a menée pour prêter assistance au peuple palestinien ; UN 3 - تعرب عن تقديرها للأمين العام لاستجابته السريعة وجهوده فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛
    Pour terminer, je remercie le Secrétaire général et le Président de l'Assemblée générale de leur sage décision de convoquer cette réunion. UN في الختام، أشكر الأمين العام ورئيس الجمعية العامة على القرار الحكيم بعقد هذا الاجتماع.
    Le Président (parle en anglais): Je remercie le Secrétaire général de sa déclaration. UN الرئيس: أشكر الأمين العام على البيان الذي أدلى به.
    Le Président (parle en arabe) : Je remercie le Secrétaire général de sa déclaration. UN الرئيس: أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على بيانه.
    16. remercie le Secrétaire général et son Représentant spécial des efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix et de la réconciliation au Libéria; UN ١٦ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام وممثله الخاص لما يبذلانه من جهود لا تكل من أجل إحلال السلم وتحقيق المصالحة في ليبريا؛
    16. remercie le Secrétaire général et son Représentant spécial des efforts inlassables qu'ils déploient en faveur de la paix et de la réconciliation au Libéria; UN ١٦ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام وممثله الخاص لما يبذلانه من جهود لا تكل من أجل إحلال السلم وتحقيق المصالحة في ليبريا؛
    M. Sangqu (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Ma délégation remercie le Secrétaire général pour son rapport publié sous la cote A/65/1. UN السيد سانغكو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): إن وفد بلدي يشكر الأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/65/1.
    Ma délégation remercie le Secrétaire général qui a mis en place un mécanisme consultatif sur la réorganisation du Centre de Lomé pour étudier les voies et moyens susceptibles de le remettre en perspective. UN يود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على وضعه آلية تشاورية لإعادة تنظيم مركز لومي بغية استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بإعادة الأمور إلى نصابها.
    Le Nigéria remercie le Secrétaire général et le Secrétariat d'avoir élaboré les rapports qui sont présentés au titre du point 85 de l'ordre du jour. UN ونيجيريا تشكر الأمين العام والأمانة العامة لقيامهما بوضع التقارير المعروضة تحت البند 83 من جدول الأعمال.
    Ma délégation remercie le Secrétaire général de son important rapport publié sous la cote A/57/346. UN ويعرب وفدي عن امتنانه للأمين العام على تقريره الهام المتضمن في الوثيقة A/57/346.
    Je remercie le Secrétaire général de son excellente direction, en particulier dans ces moments difficiles pour l'Organisation. UN وأتوجه بالشكر للأمين العام على قيادته الممتازة، ولا سيما خلال هذه الأزمنة العصيبة بالنسبة للأمم المتحدة.
    Ma délégation remercie le Secrétaire général d'avoir reconnu les efforts que nous avons déployés à cet égard, comme le reflète son rapport. UN ويتوجه وفد بلدي بالشكر إلى الأمين العام لكونه اعترف بجهودنا في هذا الصدد، كما يتجلى ذلك من تقريره.
    L'Union européenne remercie le Secrétaire général de son rapport. UN إن الاتحاد الأوروبي يعرب عن تقديره للأمين العام على تقريره.
    3. remercie le Secrétaire général de son rapport sur les mesures adoptées en application de la résolution 49/16; UN ٣ - تعرب عن امتنانها لﻷمين العام لتقريره المتعلق بالتدابير المتخذة عملا بالقرار ٤٩/١٦؛
    Je remercie le Secrétaire général de son rapport, ainsi que le Représentant spécial pour son exposé et pour la haute compétence et, je crois, l'impartialité avec lesquelles il a dirigé la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo (MINUK), ainsi que pour l'intégrité avec laquelle il accomplit son travail. UN وأشعر بالامتنان للأمين العام لتقريره، وللممثل الخاص لإحاطته الإعلامية ولقيادته الممتازة وغير المتحيزة، في اعتقادي، لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وللنزاهة التي يجلبها إلى عمله.
    9. remercie le Secrétaire général pour les efforts qu'il a déployés pour poursuivre l'examen de cette question et pour avoir envoyé rapidement une mission d'établissement des faits dans la région de Ras Doumeira du 9 au 11 mai 2008. UN 9 - توجيه الشكر إلى الأمين العام على جهوده في متابعة هذا الموضوع وإرساله في توقيت مبكر بعثة لتقصي الحقائق في منطقة رأس دوميرا خلال الفترة من 9 إلى 11/5/2008.
    1. remercie le Secrétaire général de l'appui qu'il continue d'apporter aux efforts visant à promouvoir un nouvel ordre humanitaire international; UN ١ - تعرب عن تقديرها لﻷمين العام لما يقدمه من دعم متواصل للجهود الرامية إلى تعزيز إقامة نظام إنساني دولي جديد؛
    M. Fowler (Canada) (interprétation de l'anglais) : La délégation canadienne remercie le Secrétaire général et son équipe pour leurs récents rapports sur l'important processus de réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN السيد فاولر )كندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: إن الوفد الكندي ممتن لﻷمين العام وأعضاء فريقه على التقارير التي أعدوها مؤخرا عن العملية الهامة ﻹصلاح الأمم المتحدة.
    Notre délégation remercie le Secrétaire général de son rapport annuel sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés (PMA). UN ويعرب وفدنا عن شكره للأمين العام على تقريره المرحلي السنوي عن تنفيذ برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more