"remercier le secrétaire général pour" - Translation from French to Arabic

    • أشكر الأمين العام على
        
    • نشكر الأمين العام على
        
    • أتقدم بالشكر للأمين العام على
        
    • يتقدم بالشكر للأمين العام على
        
    • يشكر الأمين العام
        
    • بالشكر إلى الأمين العام على
        
    • بشكر الأمين العام
        
    • عن الشكر للأمين العام على
        
    • الشكر إلى الأمين العام على
        
    Je tiens à remercier le Secrétaire général pour son attachement à la responsabilité de protéger. UN وأريد أن أشكر الأمين العام على تفانيه من أجل المسؤولية عن الحماية.
    Je voudrais également remercier le Secrétaire général pour son engagement personnel en faveur du Pakistan. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على مشاركته الشخصية والتزامه تجاه باكستان.
    Je tiens à remercier le Secrétaire général pour nous avoir permis de procéder à un échange de vues sur la revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement. UN وأود أن أشكر الأمين العام على إتاحته لنا فرصة تبادل وجهات النظر بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Nous voudrions remercier le Secrétaire général pour le remarquable esprit de direction dont il a fait preuve durant l'année écoulée et pour nous avoir présenté aujourd'hui les deux rapports dont nous sommes saisis. UN ونود أن نشكر الأمين العام على قيادته المتميزة للمنظمة خلال العام الماضي وعلى تقديمه لهذين التقريرين لنا اليوم.
    Je tiens à remercier le Secrétaire général pour ses observations fondées sur son expérience personnelle lors de sa récente visite à Kiribati. UN أود أن أشكر الأمين العام على التعليقات التي أدلى بها على ضوء تجربة زيارته الأخيرة إلى كيريباس.
    Je voudrais remercier le Secrétaire général pour les choix courageux qu'il a dû opérer. UN لذلك، أود أن أشكر الأمين العام على الخيارات الشجاعة التي قام بها.
    M. Khan (Indonésie) (parle en anglais) : Au nom de ma délégation, je voudrais tout d'abord remercier le Secrétaire général pour son rapport sur l'activité de l'Organisation. UN بالنيابة عن وفد بلدي، أود أولا وقبل كل شيء أن أشكر الأمين العام على تقريره عن عمل المنظمة.
    J'aimerais remercier le Secrétaire général pour les rapports individuels qu'il a soigneusement rédigés au sujet de la collaboration entre les Nations Unies et les organisations concernées. UN وأود أن أشكر الأمين العام على التقارير الفردية التي أعدها بعناية عن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات المعنية.
    Je tiens également à remercier le Secrétaire général pour ses efforts à cet égard. UN وأود أن أشكر الأمين العام على جهوده في هذا المجال.
    Je voudrais également remercier le Secrétaire général pour les remarques édifiantes qu'il a formulées hier à l'ouverture de la session. UN كما أود أن أشكر الأمين العام على الملاحظات المفيدة التي أدلى بها في بداية جلسة الأمس.
    Je tiens également à remercier le Secrétaire général pour son appui indéfectible au Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وأود أيضاً أن أشكر الأمين العام على دعمه المستمر لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Je tiens à mon tour à remercier le Secrétaire général pour ses rapports détaillés sur les questions dont nous sommes saisis. UN وبدوري، أود أن أشكر الأمين العام على تقريريه الشاملين بشأن البندين قيد المناقشة.
    Nous tenons à remercier le Secrétaire général pour son rapport très riche d'informations sur la question. UN ونود أن نشكر الأمين العام على تقريره المفيد للغاية عن التقدم المحرز نحو تنفيذ التزاماتنا على الصعيد العالمي.
    Nous souhaitons également remercier le Secrétaire général pour son rapport détaillé sur la mise en œuvre de la responsabilité de protéger, publié sous la cote A/63/677. UN ونود كذلك أن نشكر الأمين العام على تقريره الشامل، الوارد في الوثيقة A/63/677 عن تنفيذ مسؤولية الحماية.
    Nous voudrions d'abord remercier le Secrétaire général pour son rapport et pour les efforts déployés pour l'établir, malgré les restrictions dues au manque de coopération du camp israélien. UN ونود أولا أن نشكر الأمين العام على تقريره وعلى الجهود التي بذلت لإصداره بالنظر إلى القيود التي وضعت في طريقه بسبب الافتقار إلى التعاون من الجانب الإسرائيلي.
    Je voudrais également remercier le Secrétaire général pour son rapport très exhaustif et précis sur la question de l'Antarctique, figurant dans le document A/57/346. UN واسمحوا لي أيضا أن أتقدم بالشكر للأمين العام على تقريره الشامل للغاية وأيضا الموجز بشأن مسألة أنتاركتيكا الوارد في الوثيقة A/57/346.
    Ma délégation souhaite également remercier le Secrétaire général pour ses deux rapports sur les points dont nous discutons aujourd'hui - et hier - à savoir, le Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique et les causes des conflits et la promotion d'une paix et d'un développement durable en Afrique. UN ويود وفدي أيضاً أن يتقدم بالشكر للأمين العام على تقريريه عن بندي جدول الأعمال اللذين نناقشهما اليوم، والأمس، وهما الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وأسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Ma délégation tient à remercier le Secrétaire général pour les rapports très complets qu'il a présentés au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ويود وفد بلدي أن يشكر الأمين العام على تقاريره الشاملة جدا التي قدمها في إطار هذا البند.
    Je tiens à remercier le Secrétaire général pour son rapport concis, complet et riche en informations sur l'activité de l'Organisation. UN وأود أن أتوجه بالشكر إلى الأمين العام على إصداره تقريرا موجزا وشاملا ومليئا بالمعلومات عن أعمال المنظمة.
    Je tiens tout d'abord à remercier le Secrétaire général pour son rapport sur la question à l'examen (A/65/270). UN أود أن أبدأ كلمتي بشكر الأمين العام على تقريره عن البند قيد المناقشة (A/65/270).
    Je voudrais aussi remercier le Secrétaire général pour l'importante déclaration qu'il a faite ce matin devant la Commission et pour l'appel qu'il a lancé aux États Membres à faire beaucoup plus d'efforts pour mener à bon port cette troisième et dernière session du cycle. UN وأعرب عن الشكر للأمين العام على البيان الهام الذي أدلى به أمام الهيئة في هذا الصباح وعلى مناشدته الدول الأعضاء كي تزيد جهودها من أجل اختتام هذه الدورة الثالثة والأخيرة بنجاح.
    Pour terminer, la Communauté des Caraïbes souhaite remercier le Secrétaire général pour son rapport et pour sa récente visite en Haïti. UN وختاما، ترغب الجماعة الكاريبية في توجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره وعلى زيارته الأخيرة لهايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more