Cela indique leur manque total de sincérité et leur refus de montrer tout signe de remord ou d'une attitude favorable à la réconciliation. | UN | فهي تدل على مرائهم ورفضهم التام لإبداء أي بادرة ندم أو أي موقف يساعد على تحقيق المصالحة. |
Topalian n'a pas exprimé le moindre remord lorsqu'il a été condamné. | UN | ولم يبد على توباليان أي ندم لدى سماعه النطق بالحكم. |
Elles sont le reflet de leur manque total de sincérité et de leur refus de faire preuve du moindre remord ou d'une attitude propice à la réconciliation. | UN | فهي تظهر مراءهم التام ورفضهم لإظهار أي بادرة ندم أو أي موقف يساعد على تحقيق المصالحة. |
C'est ce que disent les Canadiens pour exprimer le remord. | Open Subtitles | حسنا، هذا ما يقوله الكنديين للتعبير عن الندم |
Les esprits psychotiques manquent de peur, de remord, et d'empathie. | Open Subtitles | يفتقر إلى العقل السيكيوباتي , الخوف , الندم , التعاطف |
Une âme sensible qui maintenant ressent de profond remord pour avoir parler si durement. | Open Subtitles | ذو روح حسّاسة يشعر الآن بالندم العميق لأنّه تحدّث بشكل جافٍ. |
Cette affaire est très sérieuse, et elle implique la perte d'une vie humaine, mais nous sommes impressionnés par le remord de l'accusée. | Open Subtitles | هذه مشكلة خطيرة بما فيها فقدان حياة انسان لكننا متأثرين بندم المتهمة |
Tu a bouleversé ma vie. Tu pars, tu ne montres aucun remord, et ensuite tu t'en prends à ma copine. | Open Subtitles | فإنّك قلبتِ حياتي رأسًا على عقب، ثم غادرتني ولا تبدين ذرّة ندم. |
Tu ne montres absolument aucun remord pour ce que tu as fais. | Open Subtitles | انت لا تظهرين أي ندم على الإطلاق على ما فعلته |
Un gars arrive, truque une interview, sans remord. | Open Subtitles | شخص يأتي الى هنا, يفبرك مقابلة وبدون اي ندم |
C'est possible que l'utilisation du rideau de douche soit un signe de remord de la part du suspect féminin. | Open Subtitles | من المحتمل ان يكون استخدام ستائر الاستحمام علامة ندم من جانب الجانية الانثى |
Malgré l'abondance de preuves contre vous, vous n'avez ni avoué être coupable ni montré de remord. | Open Subtitles | على الرغم مِنْ الوفرةِ دليلِ ضدّك، أعطيتَ لا مُعتَرَف ذنبكَ ولا شوّفَ أيّ ندم. |
Mais je n'aurai aucun remord à vous tuer moi-même pour votre dernière remarque. | Open Subtitles | لكن لن يكتنفني آي ندم في قتلك بسبب كلمتك الأخيرة |
J'ai enlevé mon masque en un geste de remord... mais c'était en vain. | Open Subtitles | خلعت قناعي كدلالة علي الندم .لكن ذلك لم يفيد |
Petit remord d'acheteur ? Pas si jolie à la lumière du jour, si ? | Open Subtitles | ألديك القليل من الندم ليس جميلاً في ضوء النهار ، اليس كذلك؟ |
6 secondes. Le cas le plus rapide de remord de l'acheteur. | Open Subtitles | ست ثوان أسرع حالة من الندم على الشراء على الأطلاق |
J'ai beaucoup de regret et de remord, Professeur. | Open Subtitles | لدي كثير من الندم وتانيب الضمير بروفيسور |
Oui, pour a peut près 5 minutes, et ensuite vient le remord du héros. | Open Subtitles | نعم لحوالي 5 دقائق ثم يتحول لبطل في الندم |
Plus de force, mon garçon ! Vous ne devez avoir aucun remord. | Open Subtitles | عليك ان تلكمه بقوة يا فتى لا يجب ان تشعر بالندم |
J'ai blessé quelqu'un qui ne m'a jamais aimé et sans ressentir le moindre remord. | Open Subtitles | لقد جرحت جميع من أحبوني ولم أشعر بالندم على الإطلاق |
Que je n'ai pas de remord. | Open Subtitles | و لا أشعر بندم. |
Je n'ai aucun remord par rapport à ce que je fais. | Open Subtitles | أنه ليس لدي أي تأنيب ضمير لما أفعله |