"remplaçante" - Translation from French to Arabic

    • بديلة
        
    • البديلة
        
    • بديل
        
    • البديل
        
    • بديلاً
        
    • بديلتها
        
    • لبديل
        
    • بديلتي
        
    • بالبديلة
        
    • بديلا
        
    • بديلتك
        
    • بديلتكِ
        
    • كبديلة
        
    J'ai rencontré Ethel quand j'étais proviseur... et qu'elle était prof remplaçante. Open Subtitles التقيت بها عندما كنت مديراً و كانت مُرسّة بديلة
    Un de mes pompeuses de seins est à sec, on va être serrés jusqu'à que je trouve une remplaçante. Open Subtitles إحدى المرضعات ثديّيها إنتهى مابه، لذا إمدادتنا ستقلّ حتّى أعثرُ على بديلة.
    J'ai arrêté d'être une professeur remplaçante parce que je ne pouvais plus supporter d'être attachée. Open Subtitles لقد أستقلت من وظيفة المعلمة البديلة .بسبب لم أعد اطيق البقاء مقيّدة
    Et le jeu reprend après cette anicroche, mais je doute que cette remplaçante sache ce qu'elle fait. Open Subtitles عدنا للنشاط بعد هذا التوقف ، لكني لست متأكدا من أن هذه الفتاة البديلة تعرف مالذي تفعله
    Oui, et ça prendra du temps pour trouver une remplaçante. Open Subtitles نعم، وسيستغرق الأمر وقتاً طويلاً للعثور على بديل.
    Le sperme et l'ovule viennent de tierces personnes et ensuite une remplaçante agit comme porteuse. Open Subtitles حيث تكون النطفة و البويضة من شخص آخر و البديل يعتبر كمضيف.
    Vous ne pourriez espérer meilleure remplaçante. Open Subtitles و كما هو متضح، لا يمكنك أن تطلب بديلاً أفضل
    Je vis la vie glamour d'une remplaçante, et je suis allergique à l'engagement. Open Subtitles إني أعيش حياة لامعة كمدرسة بديلة وأنا مصابة بالحساسية المميتة للعلاقات الإلتزامية
    Tu penses que Mandy était la remplaçante de cette fille ? Open Subtitles هل تعتقدين ان ماندي كانت بديلة لهذه الفتاة
    Je suis pas une remplaçante banale. Open Subtitles أنا لست مدرسة بديلة عادية تريد الانتهاء بسرعه
    remplaçante pour les cours de civisme et d'histoire orientale, en 2001. Open Subtitles حلّت بديلة في الدراسات الإجتماعية وتاريخ الغرب القديم في 2001
    Tiens-toi bien : sa remplaçante est une certaine Sandy dont le mari s'appelle Kim ! Open Subtitles فاسمع هذا, البديلة عنها اسمها ساندي و زوجها اسمه كيم
    Une remplaçante. Son professeur est plus âgée. Open Subtitles المدرسة البديلة , المدرسة الأصيلة أكبر بالعمر .
    Je ne le vois que rarement. Je suis la remplaçante. Open Subtitles نادراً ما أراه و أنا البديلة هنا
    La majorité des employeurs de personnel domestique sont des femmes et la loi relative au congé de maternité obligerait ces employeurs à payer le congé de l'employée et à recruter une remplaçante. UN وقالت إن معظم مخدمي عمال الخدمة المنزلية هم نساء ولو طُبق عليهن قانون إجازة الأمومة لاضطررن بصفتهن مخدمات إلى دفع نفقات الإجازة للعامل وإلى توظيف بديل له.
    On dit qu'il louerait une chambre à une ancienne prof remplaçante. Open Subtitles سمعت شائعة انه كان يستأجر غرفة من مدرس بديل قديم
    L'arrêté de PHHS des pom-pom girl doit autoriser une remplaçante. Open Subtitles لوئح تشجيع الخاصة بالمدرسة تسمح بمشجع بديل
    Il y a eu confusion avec la vraie remplaçante. Open Subtitles و كان هناك بعض الإرتباك بشأن المدرس البديل الحقيقي
    Malheureusement, la remplaçante ne savait pas gérer la classe. Open Subtitles وللأسف لم يستطع البديل أن يتعامل مع الطلاب
    - Audrée est déjà dans ta classe, et la remplaçante arrive demain. Open Subtitles .أودري ستأخذ صفك .لقد وجدت بديلاً لك
    Je dirai pas à ma femme enceinte jusqu'aux dents que je trouve sa remplaçante attirante. Open Subtitles كلا , أنا لن أقول لزوجتي الحامل بشهرها التاسع بأني أجد بديلتها جذابة موضوعياً
    Un très important client venait juste de virer leur nourrice et avait besoin d'une remplaçante immédiatement. Open Subtitles عميل دائم طرد خادمته وكنا بحاجة لبديل فوري
    Ma remplaçante est très qualifiée. Open Subtitles بديلتي مؤهلة على طرازٍ عالٍ،
    - C'était un accident. - On doit appeler la remplaçante. Open Subtitles لقد كان حادثاً - علينا أن نتصل بالبديلة -
    En attendant, je serai ton hôtesse d'accueil remplaçante avec de la classe. Tu es tellement occupée avec ton exposition et tout. Open Subtitles في هذه الأثناء، وسوف يكون بديلا لكم كنت مشغولا جدا مع المعرض الفني وكل شيء.
    Fais attention Maura. Je crois qu'on a trouvé ta remplaçante. Open Subtitles إحذري " مورا " أظننا وجدنا بديلتك
    Reste ici le temps que ta remplaçante ait atteint son but. Open Subtitles عليكِ البقاء هنا الآن حتى تقوم بديلتكِ بالقيام بواجبها
    Vous êtes remplaçante pour quelques jours. Open Subtitles أنت هنا كبديلة لأيام قليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more