"rend compte au secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • مسؤول أمام الأمين
        
    • يكون مسؤولا أمام الأمين
        
    • تقاريرها إلى الأمين
        
    • تقاريره إلى الأمين
        
    • مساءلا أمام الأمين
        
    • نائب الأمين التنفيذي مسؤولا أمام الأمين
        
    Le chef de chaque bureau rend compte au Secrétaire exécutif. UN ويرأس كل مكتب رئيس مسؤول أمام الأمين التنفيذي.
    Le Directeur exécutif du Pacte mondial rend compte au Secrétaire général par l'intermédiaire du Sous-Secrétaire général à la planification des politiques. UN والمدير التنفيذي للاتفاق العالمي مسؤول أمام الأمين العام عن طريق الأمين العام المساعد لتخطيط السياسات.
    4.1 Le Secrétaire exécutif adjoint rend compte au Secrétaire exécutif. UN 4-1 نائب الأمين التنفيذي مسؤول أمام الأمين التنفيذي.
    8.1 Le Chef de la Division du développement économique rend compte au Secrétaire exécutif. UN 8-1 يرأس شعبة التنمية الاقتصادية رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    9.1 Le Chef de la Division du développement social rend compte au Secrétaire exécutif. UN 9-1 يرأس شعبة التنمية الاجتماعية رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    Le Comité spécial rend compte au Secrétaire général. UN وتقدم اللجنة الخاصة تقاريرها إلى الأمين العام.
    En outre, d'après les informations communiquées au Comité, l'Envoyé spécial rend compte au Secrétaire général par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. UN وعلاوة على ذلك، واستنادا إلى المعلومات المقدمة إلى اللجنة، يقدم المبعوث الخاص تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Le Directeur exécutif du Pacte mondial rend compte au Secrétaire général par l'intermédiaire du Sous-Secrétaire général à la planification des politiques. UN والمدير التنفيذي للاتفاق العالمي مسؤول أمام الأمين العام عن طريق الأمين العام المساعد لتخطيط السياسات.
    5.1 Le Secrétaire exécutif adjoint rend compte au Secrétaire exécutif. UN 5-1 نائب الأمين التنفيذي مسؤول أمام الأمين التنفيذي.
    4.1 Le Secrétaire exécutif adjoint rend compte au Secrétaire exécutif. UN 4-1 نائب الأمين التنفيذي مسؤول أمام الأمين التنفيذي.
    Le directeur rend compte au Secrétaire exécutif de la CESAP de l'administration du Centre et de l'exécution de son programme de travail. UN والمدير مسؤول أمام الأمين التنفيذي للجنة عن إدارة المركز وتنفيذ برنامج عمله.
    Il rend compte au Secrétaire général par l'intermédiaire du Coordonnateur des Nations Unies des mesures de sécurité. UN وهو مسؤول أمام الأمين العام من خلال منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن.
    En cette qualité, il rend compte au Secrétaire général, par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint à la sûreté et la sécurité, de la sécurité des personnels des organismes des Nations Unies et de leur famille. UN وهو بحكم منصبه، مسؤول أمام الأمين العام، عن طريق وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، عن أمن الأفراد الذين تستخدمهم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وعن أمن مُعاليهم في البلد.
    Le Chef du Groupe de la planification, du suivi et de l'évaluation des programmes (Bureau du Secrétaire exécutif) rend compte au Secrétaire exécutif. UN يرأس وحدة التخطيط للبرامج ومراقبتها وتقييمها التابعة لمكتب الأمين التنفيذي رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    Le Chef du Groupe de la coopération technique rend compte au Secrétaire exécutif. UN يرأس وحدة التعاون التقني رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    5.1 Le Cabinet du Secrétaire de la Commission est dirigé par le Secrétaire de la Commission, qui rend compte au Secrétaire exécutif. UN 5-1 يرأس مكتب أمين اللجنة أمين اللجنة، الذي يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    6.1 Le Chef de la Division de la gestion et de la planification du programme rend compte au Secrétaire exécutif. UN 6-1 يرأس شعبة تخطيط البرامج وإدارتها رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    10.1 Le Chef de la Division de la production, de la productivité et de la gestion rend compte au Secrétaire exécutif. UN 10-1 يرأس شعبة الإنتاج والإنتاجية والتنظيم رئيس يكون مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.
    Le Comité spécial rend compte au Secrétaire général. UN وتقدم اللجنة الخاصة تقاريرها إلى الأمين العام.
    En outre, d'après les informations communiquées au Comité consultatif, l'Envoyé spécial rend compte au Secrétaire général par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. UN وعلاوة على ذلك، واستنادا إلى المعلومات المقدمة إلى اللجنة، يقدم المبعوث الخاص تقاريره إلى الأمين العام عن طريق وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Le directeur rend compte au Secrétaire exécutif de la CESAP de l'administration du Centre et de l'exécution de son programme de travail. UN ويكون المدير مساءلا أمام الأمين التنفيذي للجنة عن إدارة المركز وتنفيذ برامج عمله.
    4.1 Le Secrétaire exécutif adjoint rend compte au Secrétaire exécutif. UN 4-1 يكون نائب الأمين التنفيذي مسؤولا أمام الأمين التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more