Le Comité prie l'État partie de donner des renseignements détaillés sur les mesures prises à cet égard dans son prochain rapport périodique. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات مفصلة عن التدابير المعتمدة في هذا الشأن. |
Des renseignements détaillés sur les cours figurent au tableau 2. | UN | وترد في الجدول 2 معلومات مفصلة عن الدورات. |
On trouvera à l'annexe V des renseignements détaillés sur le Colloque et la déclaration adoptée à cette occasion. | UN | وترد في المرفق الخامس تفاصيل عن الندوة ونص اﻹعلان المعتمد. |
On trouvera dans les tableaux 2 et 3 des renseignements détaillés sur le rendement des actifs de la Caisse au cours des 40 dernières années. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن عائدات الصندوق طيلة فترة الــ 40 سنة الماضية في الجدولين 2 و 3 أسفله. |
Des renseignements détaillés sur tous les projets en cours dans chaque institution ont été rassemblés. | UN | وتم تجميع ومقارنة المعلومات المفصلة عن جميع المشاريع الجارية التي تقوم بها كل وكالة من تلك الوكالات. |
Il demande à l'État partie de lui présenter dans son prochain rapport des renseignements détaillés sur cette question, notamment le texte des lois pertinentes. | UN | ويطلب إلى الدولة الطرف أن توفر للجنة في تقريرها القادم معلومات مفصلة بشأن هذه المسألة، بما يشمل نص القوانين ذات الصلة. |
Il a aussi produit un livret sur les services offerts par la division de la protection sociale, qui donne des renseignements détaillés sur les droits des retraités. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أصدرت الوزارة كتيباً بشأن الخدمات المتاحة في إطار شعبة الرعاية الاجتماعية، يحتوي على معلومات تفصيلية بشأن الحق في المعاش. |
Les représentants ont également fourni des renseignements détaillés sur le traitement judiciaire des cas d'allégation de disparition. | UN | وقدم ممثلو الحكومة أيضاً معلومات مفصلة عن المعالجة القضائية للحالات التي تشمل حالات اختفاء مزعومة. |
Il l'invite à fournir, dans son prochain rapport périodique, des renseignements détaillés sur les résultats de ses interventions stratégiques. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن نتائج هذه التدخلات الاستراتيجية. |
Il l'invite à fournir, dans son prochain rapport périodique, des renseignements détaillés sur les résultats de ces interventions stratégiques. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها المقبل معلومات مفصلة عن نتائج هذه التدخلات الاستراتيجية. |
1. Dans le présent rapport, l'Administrateur fournit des renseignements détaillés sur diverses questions relatives aux cinquième et sixième cycles de programmation. | UN | ١ - يقدم مدير البرنامج في هذا التقرير معلومات مفصلة عن قضايا متنوعة متصلة بدورتي البرمجة الخامسة والسادسة. |
Ma délégation sera heureuse de donner, lors de la prochaine session du Sous-Comité scientifique et technique, des renseignements détaillés sur les résultats obtenus. | UN | ويسر وفد بلادي أن يقدم معلومات مفصلة عن النتائج في الدورة القادمة للجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
La notification doit contenir des renseignements détaillés sur l'organisation, ses travaux, son encadrement et les programmes proposés. | UN | وينبغي أن يتضمن هذا الإخطار تفاصيل عن المنظمة وعملها ومجلس إدارتها، والبرامج المقترحة. |
Les citoyens de pays du Commonwealth doivent fournir des renseignements détaillés sur leur père, mais pas sur leur mère. | UN | ويلزم نموذج طلب الجنسية المقدم من مواطني الكمنولث بتقديم تفاصيل عن الأب، وليس عن أم مقدم الطلب. |
On trouvera dans les tableaux 2 et 3 des renseignements détaillés sur le rendement des actifs de la Caisse au cours des 42 dernières années. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية عن عائدات الصندوق طيلة فترة الاثنين وأربعين سنة الماضية في الجدولين 2 و 3 أدناه. |
Le tableau 11 fournit des renseignements détaillés sur les dépenses par bureau. En outre, des informations concernant les effectifs de chaque bureau peuvent être communiquées au Conseil d'administration. | UN | وترد في الجدول ١١ معلومات تفصيلية عن تكاليف المكاتب كل على حدة في حين يجري اتاحة المعلومات المتعلقة بالموظفين في كل مكتب لمجلس الادارة. |
Le tableau ci-après contient des renseignements détaillés sur les programmes de formation. | UN | وترد المعلومات المفصلة عن البرامج التدريبية في الجدول الوارد أدناه. |
Le Comité a demandé des renseignements détaillés sur l'exécution du budget et les dépenses mais, faute de temps, il n'a pas été possible de lui communiquer des données utiles. | UN | وطلبت اللجنة معلومات مفصلة بشأن الأداء المالي والنفقات، ولكن نظرا لضيق الوقت لم يتسن أن تُقدم لها مادة مفيدة. |
Le Gouvernement bhoutanais a communiqué au Groupe de travail des renseignements détaillés sur les mesures qu'il avait prises pour mettre en œuvre les recommandations du Groupe. | UN | وقدمت حكومة بوتان للفريق العامل معلومات تفصيلية بشأن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ توصيات الفريق. |
Des renseignements détaillés sur l'état d'application de ces recommandations sont présentés dans l'annexe au chapitre II. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بحالة تنفيذ التوصيات في مرفق الفصل الثاني. |
Des renseignements détaillés sur les priorités et plans de travail régionaux pourront être mis à la disposition des Parties qui en feront la demande. | UN | ويمكن إتاحة التفاصيل عن الأولويات وخطط العمل الإقليمية للأطراف المهتمة بناء على الطلب. |
Toutefois, on manque de renseignements détaillés sur la pratique des États. | UN | بيد أنه لا توجد معلومات شاملة عن ممارسة الدول. |
Le document A/58/351 donne des renseignements détaillés sur l'état d'avancement de ces mesures. | UN | ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات التفصيلية عن حالة تنفيذ تلك الإجراءات في الوثيقة A/58/351. |
L'État partie est prié de donner au Comité des renseignements détaillés sur les résultats auxquels auront abouti toutes ces enquêtes dans son prochain rapport périodique. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف موافاتها بمعلومات مفصلة عن نتائج تلك التحقيقات في تقريرها الدوري المقبل. |
Plus de renseignements détaillés sur l'impact des divers approches et programmes sont nécessaires pour analyser les enseignements tirés des bonnes pratiques en matière de consolidation de la paix. | UN | ٢٦ - ويتطلب إيجاد دروس بشأن الممارسات الجيدة في بناء السلام مزيداً من المعلومات الشاملة عن أثر مختلف النُـهُـج والبرامج. |
Le Comité a actualisé sa page Web, qui contient des renseignements détaillés sur toutes les questions relevant de la résolution 1373 (2001). | UN | 21 - واستكملت اللجنة موقعها على الإنترنت بوصفه مصدرا للمعلومات المفصلة بشأن جميع المسائل المتصلة بالقرار 1373 (2001). |
Des renseignements détaillés sur tous ces objets de dépenses sont fournis à l'annexe II.A. | UN | وترد المعلومات التفصيلية المتعلقة بالتكاليف ذات الصلة في المرفق الثاني ألف من هذا التقرير. |
Des renseignements détaillés sur les capacités des unités de ce genre permettraient de mieux préparer les premières phases d'une opération. | UN | وستكون المعلومات المفصلة بشأن قدرات تلك الوحدات مفيدة عند اﻹعداد للمراحل اﻷولى من العملية. |