"rentrer à la" - Translation from French to Arabic

    • العودة إلى
        
    • الذهاب الى
        
    • للذهاب إلى
        
    • سيعود إلى المنزل
        
    • الرجوع إلى
        
    • أن أعود للمنزل
        
    • بالذهاب للمنزل
        
    • سأذهب للبيت
        
    • سنذهب للمنزل
        
    • عودتنا إلى
        
    • والعودة الى
        
    • للعودة للبيت
        
    • للعودة للمنزل
        
    • على العودة
        
    • فقط الذهاب إلى
        
    Je pensais que ce soir, demain matin ou n'importe quand, tu pourrais rentrer à la maison si tu veux. Open Subtitles إسمع يا رجل، كنتُ أفكر، الليلة أو في الصباح، يمكنك العودة إلى الوطن إن أردت.
    As-tu déjà pensé que peut-être John n'avait pas envie de rentrer à la maison ? Open Subtitles انظروا، هل فكرت في ذلك ربما جون لا يريد العودة إلى ديارهم؟
    J'essaye de rentrer à la maison rejoindre ma femme pour lui donner la saint-valentin qu'elle mérite. Open Subtitles وما ابتغيه هو العودة إلى منزلي وزوجتي لمنحها يوم عيد الحب الذي تستحقه
    Ensuite, on pourra rentrer à la maison pour ta fête ! Open Subtitles و بعدهما نستطيع الذهاب الى المنزل و نقيم الحفل
    Je dois juste rentrer à la maison et enfiler mon jogging spécial. Open Subtitles أنا فقط أحتاج للذهاب إلى المنزل و أضع بنطالى المفضل الرقيق
    Si tu veux vraiment rentrer à la maison, il y aura un prix à payer. Open Subtitles إذا كنت حقا لا تريد العودة إلى ديارهم، سيكون هناك ثمن يدفع.
    si jamais tu ne te sens pas à ta place, ce ne sera pas un échec et tu pourras rentrer à la maison, Open Subtitles تذكّري، إذا شعرتِ أنّ هذا الأمر ليس صائباً .. فلا يوجد أي معنى للفشل في العودة إلى الوطن.
    Mais sans lui pour nous dire quelle île, on pourrait aussi bien rentrer à la maison. Open Subtitles ولكن من دون أن يخبرنا بأية جزيرة، يجدر بنا العودة إلى البيت. ‏
    Par exemple, les jeunes filles doivent directement rentrer à la maison après l'école pour terminer le travail qui les y attend, et parfois pour étudier et apprendre à coudre. UN فعلى سبيل المثال، يتوقع من الفتيات الشابات العودة إلى البيت بعد المدرسة مباشرة لاستكمال الأعمال المطلوبة في المنزل، وفي بعض الأحيان للدراسة أو لتعلم الخياطة.
    On essaie de rentrer à la maison! On est déjà en retard. On est en retard pour le diner. Open Subtitles ‫إننا نحاول العودة إلى البيت ‫تأخرنا، تأخرنا على وقت العشاء
    Ce qui veut dire... Tu peux rentrer à la maison maintenant. Open Subtitles ما يعني أنه يُمكنك العودة إلى المنزل الآن
    Non, il fait le choix de rentrer à la maison, d'être le roi de son peuple. Open Subtitles لا، اختار العودة إلى كوكبه أن يكون ملكا لشعبه
    Je sais que je dois rentrer à la maison bientôt, mais c'est juste... je ne peux pas, parce que si je rentre, je dois le dire à Lucas. Open Subtitles أنا اعلم، أنا اعلم علي الذهاب الى البيت قريبا لكني فقط،، لا استطيع لأنني اذا ذهبت للبيت علي ان اقول الى لوكاس
    Catherine, je veux juste rentrer à la maison, prendre une douche, me débarrasser de ce mal de tête, retourner à la normale, mettre ça derrière moi. Open Subtitles كاثرين انا فقط اريد الذهاب الى المنزل ان استحم واتخلص من هذا الصداع الرجوع الى الحياة الطبيعية وجعل هذا خلفي
    Faut rentrer à la maison... ou tu penses que Jenny va t'attendre pour toujours? Open Subtitles لدينا للذهاب إلى ديارهم. أو هل تعتقد جيني سوف تنتظر إلى الأبد؟
    J'en connais une qui va bientôt rentrer à la maison. Open Subtitles يبدو أن أحدهم سيعود إلى المنزل قريبًا؟
    Merci, mais je pensais rentrer à la maison, à l'heure pour regarder les illuminations avec ma fille. Open Subtitles شكراً، لكني آمل الرجوع إلى المنزل لمشاهدة سقوط الكرة مع ابنتي.
    Tout ce que j'ai toujours voulu c'est rentrer à la maison et que tout le monde connaisse mon nom, et maintenant ils le connaissent, mais seulement parce que je faisais partie du pire show télé de l'histoire. Open Subtitles كل ما أدرته هو أن أعود للمنزل و الجميع يعلم ما أسمي و الآن هم يعلمون و السبب الوحيد لذلك
    Bientôt, vous pourrez rentrer à la maison, mais s'il parle, nous pourrions avoir une nouvelle mission. Open Subtitles قريباً سيتم السماح لك بالذهاب للمنزل لكن لو تحدث ستكون أمامنا مهمة أخرى
    Eh bien, en fait, j'allais rentrer à la maison et me préparer, mais ça dépend de Charlotte. Open Subtitles حسناً، في الواقع أنا كنت سأذهب للبيت وأعمل على تجهيزه لكن ذلك يعتمد على تشارلوت
    Non, nous venons de rentrer à la maison et lier ensemble les oiseaux. Open Subtitles ـ كلا، إننا فقط سنذهب للمنزل ونربط قضباننا معاً. ـ تباً لك؟
    Quelques petites choses à faire avant de rentrer à la maison. Open Subtitles بعض الأمور التي يجب تفقدها قبل عودتنا إلى منازلنا
    Je veux me barrer d'ici et rentrer à la maison. Open Subtitles أرغب في الرحيل عن هذا المكان والعودة الى الوطن
    Je n'aurais peut-être pas besoin de boire autant si je ne devais pas toujours rentrer à la maison pour y retrouver un truc pareil! Open Subtitles حسناً, ربما لم أكن لأضطر للشرب هكذا... اذا لم أكن مضطراً للعودة للبيت كل يوم لنتعارك هكذا عمَ نتحدث؟
    Écoute, je dois rentrer à la maison, mais je ne les laisse pas derrière. Open Subtitles أنصت , أنا بحاجة للعودة للمنزل ولكنى لن اتركهم خلفى
    Pour faire demi-tour, écoutes-moi, nous devrions rentrer à la maison maintenant. Open Subtitles على العودة للبيت، إستمع إلي، علينا أن نعود حالا
    - Pouvons-nous rentrer à la maison et en discuter en thérapie comme des gens normaux ? Open Subtitles -هل يُمْكِنُنا فقط الذهاب إلى البيت ونناقشُ هذا مثل الناسِ الطبيعيينِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more