"repéré au" - Translation from French to Arabic

    • بدورية على
        
    • مسارا في
        
    • مسارا على
        
    • يجوب
        
    Le 21 avril 2000, à 13 h 30, un patrouilleur des services de renseignements iraquiens transportant trois soldats iraquiens a été repéré au point de coordonnées 39R TP 30000-59000 sur la carte de Khorramshahr. UN 7 - وفي 21 نيسان/أبريل 2000، وفي الساعة 30/13، شوهد زورق دورية تابع للاستخبارات العراقية وعلــــى متنه جنــــود عراقيون وهــــو يقوم بدورية على الاحداثيات 39R TP 30000-59000 من خريطة خرمشهر.
    Le 11 septembre 2000, à 13 h 25, un patrouilleur iraquien de couleur bleue transportant deux personnes a été repéré au point de coordonnées 39R, TR, 2890065300 de la feuille de Khoramshahr. UN 1 - في 11 أيلول/سبتمبر 2000، وفي الساعة 25/13، شوهد زورق دورية عراقي أزرق اللون وهو يحمل شخصين ويقوم بدورية على الإحداثيات (39R, TR, 28900-65300) من خريطة خرمشهر.
    Le 14 septembre 2000 à 10 h 30, un patrouilleur iraquien de couleur crème transportant deux personnes a été repéré au point de coordonnées 39R TP/TN 6940013600 de la feuille d'Alishir. UN 2 - وفي 14 أيلول/سبتمبر 2000، وفي الساعة 30/10، شوهد زورق دورية عراقي أصفر اللون وهو يحمل شخصين ويقوم بدورية على الإحداثيات (39R TP/TN 69400-13600 ) من خريطة أليشير.
    Des avions AWACS ont repéré au radar une piste, à 5 kilomètres au nord-est de Tomaslavgrad, qui a disparu à 1 kilomètre au nord de la ville. UN رصدت طائرة اﻹنذار المبكر بالرادار مسارا في موقع يبعد ٥ كيلومترات شمال شرقي توماسلافغراد، تلاشى على بعد كيلو متر واحد شمال المدينة.
    Des avions AWACS ont repéré au radar une piste à 20 kilomètres au nord de Bihac. Après avoir traversé la frontière, elle a disparu à 55 kilomètres au nord-ouest de la ville. UN رصدت طائرة اﻹنذار المبكر بالرادار مسارا في موقع يبعد ٢٠ كيلومترا شمال بيهاتش، اخترق الحدود وتلاشى على بعد ٥٥ كيلومترا شمال غربي بيهاتش.
    Des avions AWACS et des chasseurs de l'OTAN ont repéré au radar une piste, à 30 kilomètres à l'est de Knin. UN رصدت طائرة اﻹنذار المبكر وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا على بعد ٣٠ كيلومترا شرقي كينين.
    Des avions AWACS et les chasseurs de l'OTAN ont repéré au radar une piste, à 10 kilomètres au nord-ouest de Banja Luka, qui a disparu à 20 kilomètres plus au nord. UN رصدت طائرة اﻹنذار المبكر وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا على بعد ١٠ كيلومترات شمال غربي بانيا لوكا، تلاشى على بعد ٢٠ كيلومترا شمالا.
    Le 21 juin 2001, à 11 h 50, un patrouilleur iraquien de couleur crème, avec deux personnes à bord, a été repéré au point de coordonnées 39RTP 28800-68000 sur la carte de Khoramshahr. UN 22 - في 21 حزيران/يونيه 2001، الساعة 50/11، شوهد زورق دورية عراقي مطلي باللون الأصفر الشاحب وعلى متنه شخصان يجوب عند الإحداثيات (39RTP 28800-68000) لخارطة خرمشهر.
    Le 2 octobre 2000 à 9 heures, un patrouilleur iraquien de couleur crème transportant trois personnes a été repéré au point de coordonnées 39R TP/TN 1360069400 de la feuille de Nahr Alishir. UN 11 - وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وفي الساعة 00/9، شوهد زورق دورية عراقي أصفر اللون وهو يحمل 3 أشخاص ويقوم بدورية على الإحداثيات (39R TP/TN 13600-69400 ) من خريطة نهر اليشير.
    Le 14 octobre 2000 à 6 h 25, un patrouilleur iraquien de couleur crème transportant trois personnes a été repéré au point de coordonnées 39R TP/TN 65500-15600 de la feuille d'Alishir. UN 19 - وفي 14 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وفي الساعة 25/16، شوهد زورق دورية عراقي أصفر اللون وهو يحمل 3 أشخاص ويقوم بدورية على الإحداثيات 39R TP/TN) 65500-15600) من خريطة اليشير.
    Le 20 octobre 2000 à 12 h 50, un patrouilleur iraquien de couleur bleue transportant trois personnes a été repéré au point de coordonnées 39R TP 47000-47000 de la feuille de Khosro Abad. UN 21 - وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وفي الساعة 50/12،، شوهد زورق دورية عراقي أزرق اللون وهو يحمل 3 أشخاص و يقوم بدورية على الإحداثيات (39R TP 47000-47000) من خريطة خوسرو آباد.
    Le 11 novembre 2000 à 15 h 25, un patrouilleur iraquien de couleur bleue transportant deux personnes a été repéré au poste de coordonnées 39R TP 41900-54000 de la feuille d'Abadan. UN 27 - وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفي الساعة 25/15، شوهد زورق دورية عراقي أزرق اللون على متنه شخصان وهو يقوم بدورية على الإحداثيات (39R TP 41900-54000) من خريطة عبدان.
    Le 12 novembre 2000 à 13 h 50, un navire-espion transportant des personnes en civil a été repéré au point de coordonnées 39R TP/TN 69200-13700 de la feuille d'Alishir. UN 28 - وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفي الساعة 50/13، شوهد مركب عبور تابع للاستخبارات العراقية وهو يحمل أشخاصا بلباس عادي ويقوم بدورية على الإحداثيات (39R TP/TN 69200-13700) من خريطة اليشير.
    Le 12 novembre 2000 à 15 h 10, un patrouilleur iraquien de couleur blanche transportant trois personnes a été repéré au point de coordonnées 39R TP/TN 68900-13800 de la feuille d'Alishir. UN 29 - وفي 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وفي الساعة 10/15، شوهد زورق دورية عراقي أبيض اللون يحمل ثلاثة أشخاص وهو يقوم بدورية على الإحداثيات (39R TP/TN 68900-13800) من خريطة اليشير.
    Le 16 octobre 2000 à 8 heures, à 16 heures et à 17 h 30, un patrouilleur iraquien de couleur crème transportant six personnes a été repéré au point de coordonnées 39R TP/TN 68000-14200 de la feuille d'Alishir. UN 20 - وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وفي الساعة 00/8 والساعة 00/16 والساعة 30/17، شوهد زورق دورية عراقي أصفر اللون وهو يحمل 6 أشخاص ويقوم بدورية على الإحداثيات 39R TP/TN 68000-14200) ) من خريطة اليشير.
    Des avions AWACS et des chasseurs de l'OTAN ont repéré au radar une piste, à 5 kilomètres à l'ouest de Tomaslavgrad, qui a disparu à 10 kilomètres à l'ouest de la ville. UN رصدت طائرة اﻹنذار المبكر وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا في موقع يبعد ٥ كيلومترات غربي توماسلافغراد، تلاشى على بعد ١٠ كيلومترات غربي المدينة.
    Des avions AWACS et les chasseurs de l'OTAN ont repéré au radar une piste, à 40 kilomètres à l'est d'Udbina. UN رصدت طائرة اﻹنذار المبكر وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا في موقع يبعد ٤٠ كيلومترا شرقي أودبينا.
    Des avions AWACS et les chasseurs de l'OTAN ont repéré au radar une piste, à 5 kilomètres à l'ouest de Tomislavgrad, qui a disparu à 10 kilomètres au sud-ouest de la ville. UN رصدت طائرة اﻹنذار المبكر وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا في موقع يبعد ٥ كيلومترات غربي توميسلافغراد، تلاشى على بعد ١٠ كيلومترات جنوب غربي المدينة.
    Des chasseurs de l'OTAN ont repéré au radar, à 11 kilomètres à l'est de Medugorje, une piste qui a disparu à 11 kilomètres de la ville. UN رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارا على بعد ١١ كيلومترا شرقي ميدوغوريي، وتلاشى على بعد ١١ كيلومترا جنوب شرقي ميدوغوريي.
    Les avions AWACS ont repéré au radar une piste à 15 kilomètres au nord-est de Posusje, qui a disparu des écrans radar à 30 kilomètres au nord-est de la ville. UN رصدت طائرات إواكس مسارا على بعد ١٥ كيلومتر شمال شرقي بوسوسيه وتلاشى بعد ٣٠ كيلومترا شمال شرقي المدينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more