Élections et présentation de candidatures reportées de sessions antérieures | UN | الانتخابات والترشيحات المؤجلة من دورات سابقة |
Récapitulatif de demandes de reclassement reportées de sessions antérieures | UN | مجموعة طلبات إعادة التصنيف المؤجلة من الدورات السابقة للجنة |
Élections et présentations de candidatures reportées de sessions précédentes | UN | الانتخابات والترشيحات المرجأة من دورات سابقة |
Un montant de 17 millions de dollars avait été réservé à cette fin, et il devait être financé par prélèvement sur les ressources non inutilisées reportées de la rubrique Dépenses d'appui du quatrième cycle de programmation. | UN | وقد خصص لهذا الغرض مبلغ ١٧ مليون دولار سيمول من الموارد غير المستخدمة المرحلة من خط تكاليف الدعم لدورة البرمجة الرابعة. |
Ces dernières étant pluriannuelles, les bureaux de pays les utilisent, en plus des ressources de base reportées de l'année précédente, pour continuer de travailler pendant le court laps de temps au cours duquel ils attendent l'approbation de leur programme de travail annuel. | UN | ولما كان التمويل غير الأساسي متعدد السنوات بطبيعته، فإن المكاتب تستخدم مصدر الأموال هذا للاستمرار في أعمالها خلال الفترة الوجيزة التي تنتظر فيها الموافقة على خطة عملها السنوية، إلى جانب الأموال الأساسية المرحّلة من السنة السابقة. |
Déduction faite des ressources disponibles reportées de 2011, le montant net des fonds supplémentaires requis pour couvrir les dépenses prévues pour l'année s'élève à 11 365 100 dollars. | UN | وباحتساب الموارد المتاحة المرحَّلة من عام 2011، تتوافر مبالغ إضافية صافية قدرها 100 365 11 دولار لتغطية التكاليف المتوقعة لذلك العام. |
Demandes d'admission au statut consultatif reportées de la session de 1998 | UN | ألف - طلبات للحصول على المركز الاستشاري مؤجلة من دورة عام 1998 |
1. Demandes d'admission au statut consultatif reportées de sessions antérieures 333 9 | UN | 1 - طلبات الحصول على المركز الاستشاري المؤجلة من الدورات السابقة |
16. Le Conseil sera également appelé à tenir des élections, reportées de sessions précédentes, pour pourvoir des sièges dans les organes ci-après : | UN | ١٦ - وسيطلب إلى المجلس أيضا أن يقوم بإجراء الانتخابات المؤجلة من الدورات السابقة في الهيئات التالية: |
Élections reportées de sessions antérieures | UN | الانتخابات المؤجلة من دورات سابقة |
Demandes de reclassement reportées de la session de 1998 | UN | هاء - طلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورة عام 1998 |
C. Demandes de reclassement reportées de la session de 1998 | UN | جيم - طلبات إعادة التصنيف المؤجلة من دورة عام ١٩٩٨ |
Élections et nominations reportées de la session antérieure : | UN | الانتخابات والترشيحات المرجأة من الدورة السابقة |
Le Conseil prend les décisions suivantes concernant les élec- tions et les présentations de candidatures reportées de sessions précédentes : | UN | واتخذ المجلس اﻹجراء التالي فيما يتعلق بالانتخابات والترشيحات المرجأة من الدورات السابقة: |
Nombre de demandes reportées de l'exercice biennal précédent | UN | عدد الطلبات المرحلة من فترة السنتين السابقة |
* Dont les demandes reportées de l'année précédente. | UN | * بما في ذلك الطلبات المرحّلة من العام السابق. |
d) Des dépenses d'un montant de 121 200 dollars au titre de travaux mineurs d'aménagement du centre des visites temporaire, reportées de 2012, et des dépenses additionnelles de 66 100 dollars seront engagées en 2013 pour un total de 187 300 dollars. | UN | (د) سيجري خلال السنة تكبد تكاليف التعديلات الطفيفة لمركز الزوار المرحَّلة من عام 2012 وقدرها 200 121 دولار والنفقات الإضافية البالغة للمشروع البالغة 100 66 دولار بحيث يصبح المجموع 300 187 دولار. |
Demandes d'admission au statut consultatif reportées de la session de 1999 | UN | باء - طلبات للحصول على المركز الاستشاري مؤجلة من دورة عام 1999 |
En outre, des dépenses d'un montant de 400 000 dollars reportées de 2012 devront être engagées au titre des services de déménagement des dons dans le bâtiment des conférences. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيجري تكبُّد الموارد (000 400 دولار) ذات الصلة بخدمات نقل الهدايا فيما يتعلق بمبنى المؤتمرات، التي كانت قد رحلت من عام 2012. |
Pendant la période considérée, la Section a traité 344 affaires disciplinaires, dont certaines reportées de 2010. | UN | 105 - وخلال الفترة نفسها، عالج القسم 344 قضية تأديبية، شملت قضايا رُحِّلت من عام 2010. |
Affaires reportées de 2009 | UN | قضايا سبق ترحيلها من عام 2009 |
L'écart enregistré entre les dépenses de 2002 et celles de 2003 est en partie lié par celui qui apparaît entre le montant des ressources reportées de 2001 sur 2002 (36,9 millions de dollars) et le montant reporté de 2002 sur 2003 (6,6 millions de dollars). | UN | وقد تأثر الفرق في النفقات البرنامجية بالنسبة إلى عامي 2002 و 2003 بالاختلاف بين مبلغ الموارد التي تم ترحيلها من عام 2001 إلى عام 2002 (39.9 مليون دولار) ثم من عام 2002 إلى عام 2003 (6.6 مليون دولار). |
A. Demandes d'admission au statut consultatif reportées de la session de 1998 du Comité | UN | طلبات للحصول على المركز الاستشاري مرجأة من دورة عام 1998 |
(plus 3 reportées de 2003) | UN | (بالإضافة إلى 3 حالات مرحلة من عام 2003) |
c) < < Report > > − le cas échéant, les quantités totales d'UQA, d'URE et/ou d'URCE reportées de la période d'engagement précédente, suivant le paragraphe 15 de l'annexe à la décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées). | UN | (ج) `الترحيل` - إذا كان واجب التطبيق، مجموع كميات الوحدات الكمية المسندة، و/أو وحدات تخفيض الانبعاثات، و/أو وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات التي جرى ترحيلها من فترة الالتزام السابقة عملاً بالفقرة 15 من مرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة)(). |
e Comprend 2 affaires reportées de 2010. | UN | (هـ) تشمل قضيتين رُحِّلتا من عام 2010. |
Elle a regretté la < < mauvaise préparation > > de la session, tout comme le fait que les propositions formulées par l'ancien Président n'avaient pas été prises en compte, ni ses promesses honorées, notamment dans la mesure où les dates de tenue de la session avait été reportées de novembre à ce jour. | UN | وأعربت عن أسفها " لسوء الإعداد " للدورة ولعدم الوفاء باقتراحات ووعود الرئيس السابق، خاصة وأن تواريخ الدورة قد أرجئت من تشرين الثاني/نوفمبر إلى يومنا هذا. |