"représentant du bangladesh" - Translation from French to Arabic

    • ممثل بنغلاديش
        
    • ممثل بنغلادش
        
    • مندوب بنغلاديش
        
    • لممثل بنغلاديش
        
    • ممثّل بنغلاديش
        
    Cette position a été également partagée par le représentant du Bangladesh. UN واشترك ممثل بنغلاديش أيضاً في اﻹعراب عن هذا الموقف.
    La délégation congolaise fait également sienne la déclaration du représentant du Bangladesh, qui a présenté la position du groupe des pays les moins avancés. UN وأعرب أيضا عن تأييد وفده للبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش الذي عرض فيه موقف مجموعة أقل البلدان نموا.
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Bangladesh UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل بنغلاديش
    Le représentant du Bangladesh explique sont vote avant le vote. UN وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Le représentant du Bangladesh explique son vote après le vote. UN وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت.
    Pour finir, un représentant du Bangladesh a présenté par téléconférence les efforts entrepris par son pays pour appliquer l'article 6. UN واختُتمت الجلسة التاسعة بعرض بالفيديو عن بعد قدمه ممثل بنغلاديش بشأن الجهود الوطنية المتعلقة بتنفيذ المادة 6.
    Le représentant du Bangladesh a dit que l'une des principales difficultés était d'atteindre toutes les femmes victimes de violence et de mener des actions de sensibilisation au niveau communautaire. UN وأشار ممثل بنغلاديش إلى أن أحد التحديات الرئيسية يكمن في مدى القدرة على الوصول إلى جميع ضحايا العنف ضد المرأة، وإذكاء الوعي على مستوى المجتمعات المحلية.
    Le représentant du Bangladesh explique son vote. UN وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان تعليلا للتصويت.
    Ma délégation s'associe à la déclaration faite par le représentant du Bangladesh au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويؤيِّد وفد بلدي البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز.
    Ma délégation s'associe à la déclaration dont a donné lecture le représentant du Bangladesh au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي تلاه ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز.
    La Jamaïque s'associe à la déclaration faite plus tôt par le représentant du Bangladesh au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وتؤيد جامايكا البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل بنغلاديش باسم حركة عدم الانحياز.
    Le représentant du Bangladesh fait une déclaration après l'adoption. UN وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان بعد اعتماد القرار.
    L'Indonésie s'associe à la déclaration faite par le représentant du Bangladesh au nom du groupe de travail des pays non alignés au sein de la Commission de consolidation de la paix. UN تؤيد إندونيسيا البيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش باسم مجموعة حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام.
    Ma délégation s'associe à la déclaration prononcée par le représentant du Bangladesh au nom du Mouvement des pays non alignés. UN وأعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به ممثل بنغلاديش بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Bangladesh UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل بنغلاديش
    Le Sous-Secrétaire général répond aux questions posées par le représentant du Bangladesh. UN ورد اﻷمين العام المساعد على اﻷسئلة التي أثارها ممثل بنغلاديش
    Le représentant du Bangladesh fait une déclaration. Le Directeur régional répond aux questions. UN وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان، رد عليه المدير الإقليمي.
    Une déclaration est faite par le représentant du Bangladesh, qui modifie oralement le programme de travail. UN وأدلى ممثل بنغلاديش ببيان نقح فيه برنامج العمل شفويا.
    Le représentant du Bangladesh et M. Willy Littlechild ont accepté de remplir les fonctions d'intermédiaires. UN ووافق ممثل بنغلاديش والسيد ولي ليتلتشايلد على العمل كميسِّرَيْن.
    Le représentant du Bangladesh a demandé au Comité de prendre les mesures qui s'imposaient. UN وطلب ممثل بنغلاديش إلى اللجنة أن تتخذ التدابير الملائمة.
    La représentant du Bangladesh fait une déclaration, au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/65/L.8. UN أدلى ممثل بنغلادش ببيان، عرض خلاله مشروع القرار A/65/L.8.
    Le représentant du Bangladesh a estimé qu'il convenait d'accorder la priorité aux demandes d'indemnisation des catégories A et C. UN وأعرب مندوب بنغلاديش عن الرأي القائل بأنه ينبغي إيلاء اﻷولوية في دفع التعويضات إلى المطالبات من الفئتين ألف وجيم.
    La Présidente (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant du Bangladesh, qui souhaite intervenir au titre des explications de position sur la résolution qui vient d'être adoptée. UN أعطي الكلمة الآن لممثل بنغلاديش الذي يود أن يتكلم تعليلا لموقف بلده بشأن القرار الذي اتخذ للتو.
    13. Le représentant du Bangladesh espérait que le Conseil serait en mesure de résoudre le problème posé en respectant les trois critères définis lors de l'examen à miparcours. UN 13- وأعرب ممثّل بنغلاديش عن أمله في أن يتوصل المجلس إلى حلّ المشكلة على أساس المعايير الثلاثة التي وُضعت خلال استعراض منتصف المدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more