"représentant du nigéria" - Translation from French to Arabic

    • ممثل نيجيريا
        
    • لممثل نيجيريا
        
    • البعثة الدائمة لنيجيريا
        
    • ممثل نيجريا
        
    • ممثلة نيجيريا
        
    • المعاهدة ليكتمل
        
    • أدلت به نيجيريا
        
    • وممثل نيجيريا
        
    • ممثّل نيجيريا
        
    • ممثِّل نيجيريا
        
    La reprise du dialogue avec le représentant du Nigéria avait permis de mieux comprendre la situation dans ce pays. UN وأسهم استئناف الحوار مع ممثل نيجيريا في تفهم الحالة في ذلك البلد على نحو أفضل.
    Après le vote, les représentants de la France et du Royaume-Uni et le Président, prenant la parole en sa qualité de représentant du Nigéria, ont fait des déclarations. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلا فرنسا والمملكة المتحدة، والرئيس الذي تحدث بوصفه ممثل نيجيريا.
    Le représentant du Nigéria, M. O. O. Aluko, de la Haute Commission à Windhoek, a également participé aux travaux en tant qu'observateur. UN وحضر الاجتماع كمراقب أيضا ممثل نيجيريا السيد أ. أ. أولوكو، المفوضية السامية في ويندهوك.
    Le représentant du Nigéria intervient sur une motion d'ordre. UN وأدلى ممثل نيجيريا ببيان بشأن نقطة نظام.
    Je donne maintenant la parole à M. Laro, représentant du Nigéria. UN وأعطي الكلمة الآن للسيد لارو، ممثل نيجيريا.
    La Commission décide de rouvrir l'examen du point 49 de l'ordre du jour (Assistance à la lutte antimines) et entend une déclaration du représentant du Nigéria. UN قررت اللجنة إعادة فتح باب النظر في البند 49 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان أدلى به ممثل نيجيريا.
    Comme l'a indiqué le représentant du Nigéria, c'est dès l'école primaire que cet enseignement doit commencer. UN وهذا التدريس يجب أن يبدأ من المدرسة الابتدائية كما قال ممثل نيجيريا.
    Le représentant du Nigéria intervient sur une motion d'ordre et répond à une déclaration du Secrétariat. UN وفي إطار نقطة نظام ورداً على بيان أدلت به الأمانة العامة، أدلى ممثل نيجيريا ببيان.
    Conformément à l'article 90 du Règlement intérieur, l'Assemblée va d'abord se prononcer sur l'amendement présenté par le représentant du Nigéria. UN ووفقاً للمادة 90 من النظام الداخلي، ستبتّ اللجنة أولاً في التعديل المقدّم من ممثل نيجيريا.
    Je prends toutefois la parole, au nom de la Communauté de développement de l'Afrique australe, pour appuyer la requête du représentant du Nigéria. UN ومع ذلك، وبالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فإنني آخذ الكلمة لتأييد طلب ممثل نيجيريا.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Nigéria UN رسالة موجهة من ممثل نيجيريا إلى رئيس مجلس الأمن
    Nous appuyons la déclaration faite par le représentant du Nigéria à cet égard. UN ونحن نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا في هذا الصدد.
    Je donne la parole à M. Kayode Laro, représentant du Nigéria et Président du Groupe de travail II, qui va présenter le rapport du Groupe de travail. UN أعطي الكلمة للسيد كايودي لارو، ممثل نيجيريا ورئيس الفريق العامل الثاني، لعرض تقرير الفريق العامل.
    Le représentant du Nigéria, au nom du Groupe des États d'Afrique, a fait une déclaration à ce sujet. UN وأدلى ببيان في هذا الشأن ممثل نيجيريا باسم مجموعة الدول الأفريقية.
    Je donne la parole au premier orateur inscrit sur la liste, le représentant du Nigéria, M. Biodun Owoseni. UN وأول متكلم على قائمتي هو السيد بيودون أووسيني، ممثل نيجيريا الموقر، الذي أعطيه الكلمة.
    La délégation guinéenne s'associe à la déclaration faite par le représentant du Nigéria au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN وإن وفد بلده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Le représentant du Nigéria présente le projet de résolution au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN عرض ممثل نيجيريا مشروع القرار باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Le représentant du Nigéria présente le projet de résolution (au nom du Groupe des 77 et de la Chine). UN عرض ممثل نيجيريا مشروع القرار باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Le représentant du Nigéria présente le projet de résolution (au nom du Groupe des 77 et de la Chine et du Mexique). UN عرض ممثل نيجيريا مشروع القرار، بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين والمكسيك.
    Quelque autre délégation souhaitetelle prendre la parole? Je la donne au représentant du Nigéria, M. Onochie. UN هل من وفود أخرى ترغب في أخذ الكلمة؟ الكلمة لممثل نيجيريا السيد أونوشي.
    Également à la même séance, le représentant du Nigéria, au nom des coauteurs du projet de résolution révisé, a modifié oralement le texte comme suit : UN 16 - وفي الجلسة نفسها أيضا، قام ممثل نيجريا باسم مقدمي مشروع القرار المنقح، بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Nigéria UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلة نيجيريا
    Le représentant du Nigéria souligne l'importance de l'adhésion à ce traité de tous les États dotés d'armes nucléaires, et demande instamment aux États qui doivent encore le ratifier de prendre les mesures nécessaires à cet effet, afin de permettre l'entrée en vigueur de ce texte dans les plus brefs délais. UN وشدد على أهمية انضمام جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى هذه المعاهدة، وحث الدول التي يتعين أن تصدق على المعاهدة ليكتمل النصاب القانوني لدخولها حيز النفاذ، على اتخاذ الخطوات اللازمة لذلك على وجه السرعة.
    Mme Sun Minqin (Chine) s'associe à la déclaration faite par le représentant du Nigéria au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 4 - السيدة سون مينكين (الصين): قالت إن وفدها ينضم إلى البيان الذي أدلت به نيجيريا باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Des déclarations ont été faites par le représentant du Bénin, au nom du Président en exercice de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, et par le représentant du Nigéria. UN وأدلى ببيان كل من ممثل بنن، متكلما بالنيابة عن الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا، وممثل نيجيريا.
    De nombreux membres ont été rassurés par les explications fournies par le représentant du Nigéria au cours des délibérations. UN وقال إن العديد من الأعضاء شعروا بالاطمئنان بسبب الشرح الذي قدّمه ممثّل نيجيريا أثناء المداولات.
    Le représentant du Nigéria a présenté un amendement oral au paragraphe 2 du projet de résolution V, intitulé < < Bourse d'études, formation et services consultatifs des Nations Unies dans le domaine du désarmement > > , aux termes duquel le paragraphe 2 se lirait désormais comme suit : UN لقد قدّم ممثِّل نيجيريا تعديلاً شفوياً للفقرة 2 من مشروع القرار الخامس المعنْون " الزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية المقدّمة من الأمم المتحدة في ميدان نزع السلاح " ، بحيث أصبح نص تلك الفقرة الآن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more