"représentants et observateurs" - Translation from French to Arabic

    • الممثلين والمراقبين
        
    • الممثلين الدائمين والمراقبين
        
    • المندوبين والمراقبين
        
    • ممثل ومراقب
        
    • والمندوبون والمراقبون
        
    • ممثلون ومراقبون
        
    Il a souhaité la bienvenue à tous les représentants et observateurs présents à la session. UN وقد رحب بجميع الممثلين والمراقبين الموفدين للدورة.
    Plusieurs représentants et observateurs ont présenté oralement des amendements au projet de résolution. UN وقدم العديد من الممثلين والمراقبين تعديلات شفوية على مشروع القرار.
    Plusieurs représentants et observateurs ont déclaré qu'ils entretenaient des liens étroits avec la ville de New York. UN وذكر العديد من الممثلين والمراقبين أن لديهم صلات وثيقة تربطهم بمدينة نيويورك.
    La liste des participants aux six tables rondes de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale a été télécopiée à tous les représentants et observateurs permaments le 14 septembre 2010. UN أرسلت قائمة المتكلمين في اجتماعات الطاولة المستديرة الستة للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة عن طريق الفاكس إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين في 14 أيلول/سبتمبر 2010.
    Les représentants et observateurs accrédités pourront suivre les débats des tables rondes par télévision en circuit fermé, dans la salle annexe. UN ويكون بإمكان المندوبين والمراقبين المعتمدين متابعة أعمال جلسات المائدة المستديرة في قاعة احتياطية بواسطة دائرة تلفزيونية مغلقة.
    Je voudrais, à l'intention notamment des représentants et observateurs qui n'ont pas assisté aux sessions du Comité ces dernières années, rappeler très brièvement quelques informations fondamentales sur l'ADI. UN رغبة في إفادة الممثلين والمراقبين الذين لم يحضروا دورات هذه اللجنة في السنوات اﻷخيرة بشكل خاص اسمحوا لي بأن أذكر باختصار شديد بعض المعلومات اﻷساسية المتعلقة برابطة القانون الدولي.
    Les représentants et observateurs ayant participé aux réunions de la Commission et de ses groupes de travail ont été exhortés à contribuer, dans la mesure où ils le jugeaient eux-mêmes approprié, à faciliter l’examen des textes de la Commission par les organes législatifs de leurs pays. UN وقد وجِّه نداء الى الممثلين والمراقبين المشتركين في اجتماعات اللجنة وأفرقتها العاملة من أجل المساهمة بالقدر الذي يرونه مناسبا، في تيسير نظر الأجهزة التشريعية في بلدانهم في النصوص التي أعدتها اللجنة.
    Les représentants et observateurs ayant participé aux réunions de la Commission et de ses groupes de travail ont été exhortés à contribuer, dans la mesure où ils le jugeaient eux-mêmes approprié, à faciliter l'examen des textes de la Commission par les organes législatifs de leurs pays. UN ووجه نداء إلى الممثلين والمراقبين الذين اشتركوا في اجتماعات اللجنة وأفرقتها العاملة بأن يسهموا، إلى الحد الذي يرونه مستنسبا، في تيسير نظر الأجهزة التشريعية في بلدانهم في نصوص اللجنة.
    Un appel a été lancé aux représentants et observateurs participant aux réunions de la Commission et de ses groupes de travail pour qu’ils contribuent, dans la mesure où ils le jugeaient eux-mêmes approprié, à faciliter l’examen des textes de la Commission par les organes législatifs de leurs pays respectifs. UN وقد وجﱢه نداء إلى الممثلين والمراقبين المشتركين في اجتماعات اللجنة وأفرقتها العاملة من أجل المشاركة بقدر ما يرونه مناسبا، في تسهيل نظر اﻷجهزة التشريعية في بلدانهم في النصوص التي أعدتها اللجنة.
    Un appel a été lancé aux représentants et observateurs participant aux réunions de la Commission et de ses groupes de travail pour qu’ils contribuent, dans la mesure où ils le jugeaient eux-mêmes approprié, à faciliter l’examen des textes de la Commission par les organes législatifs de leurs pays respectifs. UN وقد وجﱢه نداء إلى الممثلين والمراقبين المشتركين في اجتماعات اللجنة وأفرقتها العاملة من أجل المشاركة بقدر ما يرونه مناسبا، في تسهيل نظر اﻷجهزة التشريعية في بلدانهم في النصوص التي أعدتها اللجنة.
    Une liste provisoire des participants aux six tables rondes de la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale a été télécopiée à tous les représentants et observateurs permanents le 14 septembre 2010. UN أُرسلت قائمة مؤقتة بالمشاركين في اجتماعات المائدة المستديرة الستة المعقودة في إطار الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة بالفاكس إلى جميع الممثلين والمراقبين الدائمين، في 14 أيلول/سبتمبر 2010.
    Une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 13 octobre 2009, a été envoyée à tous les représentants et observateurs permanents. UN وقد أرسل رئيس الجمعية العامة بهذا الصدد رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى جميع الممثلين والمراقبين الدائمين.
    Une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 13 octobre 2009, a été envoyée à tous les représentants et observateurs permanents. UN وقد أرسل رئيس الجمعية العامة بهذا الصدد رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى جميع الممثلين والمراقبين الدائمين.
    Une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 13 octobre 2009, a été envoyée à tous les représentants et observateurs permanents. UN وقد أرسل رئيس الجمعية العامة بهذا الصدد رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى جميع الممثلين والمراقبين الدائمين.
    Une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 13 octobre 2009, a été envoyée à tous les représentants et observateurs permanents. UN وقد أرسل رئيس الجمعية العامة بهذا الصدد رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى جميع الممثلين والمراقبين الدائمين.
    Une lettre du Président de l'Assemblée générale, datée du 13 octobre 2009, a été envoyée à tous les représentants et observateurs permanents. UN وقد أرسل رئيس الجمعية العامة بهذا الصدد رسالة مؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2009 إلى جميع الممثلين والمراقبين الدائمين.
    La liste des orateurs a été télécopiée le 24 septembre à tous les représentants et observateurs permanents. UN وبُعث بمشروع البرنامج في 24 أيلول/سبتمبر٢٠١0 إلى جميع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين عن طريق الفاكس.
    Les représentants et observateurs permanents sont donc priés de bien vouloir transmettre au Service du protocole et de la liaison à New York, dans les meilleurs délais, la liste complète des membres de leur délégation au Sommet. UN وبناء على ذلك، يرجى من الممثلين الدائمين والمراقبين أن يقدموا قوائم كاملة للوفود المشاركة في مؤتمر القمة إلى دائرة المراسم والاتصال في نيويورك في أقرب فرصة ممكنة.
    Lettre datée du 6 mars 1998, adressée à tous les représentants et observateurs permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies par le Représentant permanent du Costa Rica auprès de UN رسالــة مؤرخـة ٦ آذار/ مـارس ١٩٩٨ موجهـة مـن الممثل الدائـم لكوستاريكا لدى اﻷمـم المتحـدة إلى جميـع الممثلين الدائمين والمراقبين الدائمين لدى اﻷمم المتحدة
    Tous les représentants et observateurs ont été vivement encouragés à assister et à participer à ces débats. UN وشجع جميع المندوبين والمراقبين بقوة على حضور هذه المناقشات والمشاركة فيها.
    3. Ont participé à la Conférence 100 représentants et observateurs de 34 pays1, deux institutions spécialisées2 et huit organisations intergouvernementales et organisations scientifiques internationales3. UN ٣ - حضر المؤتمر ١٠٠ ممثل ومراقب من ٣٤ بلدا)١(، ومن اثنتين من الوكالات المتخصصة)٢(، و ٨ من المنظمات العلمية، الدولية والحكومية الدولية)٣(.
    La Commission a prié le Secrétariat d'établir un premier projet de document de référence, à partir de sa note (A/CN.9/653), à l'intention des présidents, représentants et observateurs, ainsi que du Secrétariat luimême. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تُعدّ، استناداً إلى مذكّرة الأمانة (A/CN.9/653)، صيغة أولى لمشروع وثيقة مرجعية، لكي يستخدمها رؤساء الجلسات والمندوبون والمراقبون والأمانة نفسها.
    De nombreux représentants et observateurs ont exprimé l'espoir de voir s'instaurer dans la région une paix juste et globale, conformément aux résolutions de l'Organisation des Nations Unies. UN وأعرب ممثلون ومراقبون كثيرون عن رجائهم بإقامة سلام عادل وشامل في المنطقة وفقا لقرارات اﻷمم المتحدة واقترح ايفاد بعثة لتقصي الحقائق إلى المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more