respect des principes consacrés PAR LA CHARTE DES NATIONS UNIES ET | UN | احترام المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون |
respect des principes consacrés par la Charte des Nations Unies et le droit international dans la lutte contre le problème mondial de la drogue | UN | احترام المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات العالمية |
respect des principes consacrés par la Charte des Nations Unies et le droit international dans la lutte contre l'abus et le trafic | UN | أولا احترام المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي في مجـال مكافحـة إســاءة استعمــال المخــدرات والاتجار غير المشروع بها |
8. Réaffirme que la coopération internationale ainsi que les mesures prises par les États pour lutter contre le terrorisme devraient être appliquées dans le respect des principes consacrés par la Charte, du droit international et des conventions internationales pertinentes; | UN | 8 - تؤكد من جديد ضرورة التعاون الدولي وتنفيذ الإجراءات التي تتخذها الدول لمكافحة الإرهاب على نحو يتفق مع مبادئ الميثاق، والقانون الدولي، والاتفاقيات الدولية ذات الصلة؛ |
F. respect des principes consacrés par la Charte des Nations Unies 30 - 32 8 | UN | واو احترام المبادىء المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة خامسا |
La Jamaïque attache une grande importance au respect des principes consacrés par la Charte des Nations Unies. | UN | وتولي جامايكا أهمية كبرى للمبادئ المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
respect des principes consacrés par la Charte des Nations Unies et le droit international dans la lutte contre la toxicomanie | UN | احترام المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولــي في مجـال مكافحـة إسـاءة استعمــال المخـدرات والاتجار غير المشروع بها |
respect des principes consacrés par la Charte des Nations Unies et le droit international dans la lutte contre le problème mondial de la drogue | UN | أولا - احترام المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات العالمية |
I. respect des principes consacrés par la Charte des Nations Unies et le droit international dans la lutte contre le problème mondial de la drogue | UN | أولا - احترام المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات العالمية |
respect des principes consacrés par la Charte des Nations Unies et le droit international dans la lutte contre le problème de la drogue dans le monde | UN | أولا - احترام المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي في مجال مكافحة مشكلة المخدرات العالمية |
respect des principes consacrés PAR LA CHARTE DES NATIONS UNIES ET LE DROIT INTERNATIONAL DANS LA LUTTE CONTRE LA TOXICOMANIE ET LA PRODUCTION ET | UN | أولا احترام المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولــي فــي مجــال مكافحـة إسـاءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع |
respect des principes consacrés PAR LA CHARTE DES NATIONS UNIES ET LE DROIT INTERNATIONAL DANS LA LUTTE CONTRE LA TOXICOMANIE ET LA PRODUCTION ILLICITE | UN | أولا احترام المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولــي فــي مجــال مكافحـة إسـاءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع |
I respect des principes consacrés PAR LA CHARTE DES NATIONS UNIES ET LE DROIT INTERNATIONAL DANS LA LUTTE CONTRE LA TOXICOMANIE | UN | احترام المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولــي فــي مجــال مكافحـة إسـاءة استعمال المخدرات وانتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع |
respect des principes consacrés par la Charte des Nations Unies et le droit international dans la lutte contre la toxicomanie | UN | احترام المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولــي في مجـال مكافحـة إسـاءة استعمــال المخـدرات والاتجار غير المشروع بها |
:: Le respect des principes consacrés dans la Charte des Nations Unies, particulièrement le droit naturel de légitime défense, la souveraineté et l'égalité de tous les États, ainsi que la non ingérence dans les affaires internes; | UN | :: احترام المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، وبخاصة الحق الثابت في الدفاع عن النفس والسيادة والمساواة بين جميع الدول، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية |
Ils se sont dits convaincus que la coopération internationale en vue de la promotion de la démocratie, sur la base du respect des principes consacrés par la Charte des Nations Unies, ainsi que des principes de transparence, d'impartialité, de non-sélectivité et de non-exclusion, pouvait contribuer à consolider la démocratie aux niveaux national, régional et international. | UN | وأعربوا عن اقتناعهم بأن التعاون الدولي من أجل تعزيز الديمقراطية، على أساس احترام المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، فضلاً عن مبادئ الشفافية، والنزاهة، وعدم الانتقائية والشمولية، يمكن أن يسهم في تحقيق هدف دعم الديمقراطية على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية. |
Ils se sont dits convaincus que la coopération internationale en vue de la promotion de la démocratie, sur la base du respect des principes consacrés par la Charte des Nations Unies, ainsi que des principes de transparence, d'impartialité, de non-sélectivité et de non-exclusion, pouvait contribuer à consolider la démocratie aux niveaux national, régional et international. | UN | وأعربوا عن اقتناعهم بأن التعاون الدولي من أجل تعزيز الديمقراطية، على أساس احترام المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، فضلا عن مبادئ الشفافية، والنزاهة، وعدم الانتقائية والشمولية، يمكن أن يسهم في تحقيق هدف دعم الديمقراطية على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية؛ |
8. Réaffirme que la coopération internationale ainsi que les mesures prises par les États pour lutter contre le terrorisme devraient être appliquées dans le respect des principes consacrés par la Charte, du droit international et des conventions internationales pertinentes ; | UN | 8 - تؤكد من جديد ضرورة التعاون الدولي وتنفيذ الإجراءات التي تتخذها الدول لمكافحة الإرهاب على نحو يتفق مع مبادئ الميثاق، والقانون الدولي، والاتفاقيات الدولية ذات الصلة؛ |
6. Réaffirme que la coopération internationale ainsi que les mesures prises par les États pour lutter contre le terrorisme devraient être appliquées dans le respect des principes consacrés par la Charte, du droit international et des conventions internationales pertinentes; | UN | 6 - تؤكد من جديد ضرورة تنفيذ التعاون الدولي والتدابير التي تتخذها الدول لمكافحة الإرهاب على نحو يتفق مع مبادئ الميثاق والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية ذات الصلة؛ |
6. Réaffirme que la coopération internationale ainsi que les mesures prises par les États pour lutter contre le terrorisme devraient être appliquées dans le respect des principes consacrés par la Charte, des principes du droit international et des conventions internationales pertinentes ; | UN | 6 - تؤكد من جديد ضرورة تنفيذ التعاون الدولي والتدابير التي تتخذها الدول لمكافحة الإرهاب على نحو يتفق مع مبادئ الميثاق والقانون الدولي والاتفاقيات الدولية ذات الصلة؛ |
F. respect des principes consacrés par la Charte des Nations Unies | UN | واو - احترام المبادىء المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة |
30. Le respect des principes consacrés par la Charte des Nations Unies a été un thème récurrent des résolutions adoptées par l'Assemblée générale sur les questions du contrôle international des drogues, en particulier dans ses résolutions 45/147, 46/101, 47/98, 48/112, 49/168 et 50/148. | UN | ٠٣ - ان احترام المبادىء المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة موضوع متكرر في القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة بشأن مسائل المكافحة الدولية للمخدرات ، ولا سيما القرارات ٥٤/٧٤١ و ٦٤/١٠١ و ٨٩/٧٤ و ٨٤/٢١١ و ٩٤/٨٦١ و ٠٥/٨٤١ . |
12. Le principe de la compétence universelle doit être appliqué dans le strict respect des principes consacrés dans la Charte des Nations Unies, en particulier les principes de l'égalité souveraine, de l'indépendance politique et de la non-ingérence dans les affaires intérieures des États. | UN | 12 - وقالت إن مبدأ الولاية القضائية العالمية ينبغي أن تمارسها المحاكم الوطنية في إطار الامتثال الصارم للمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما مبادئ المساواة في السيادة والاستقلال السياسي وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول. |