Il a déclaré qu'il ressemblait à celui qui avait acheté les vêtements chez lui mais qu'il était trop jeune pour être cet homme-là. | UN | وقال إنه يشبه الرجل الذي اشترى الملابس ولكن صاحب الصورة التي تعرف عليها كان أصغر سنا بكثير من الرجل الذي اشترى الملابس. |
Parfois c'est dur de parler en premier, mais ma femme a dit que ça ressemblait à des papillons dans l'estomac. | Open Subtitles | أحياناً تصعب معرفة ذلك في البداية لكن زوجتي قالت إن ذلك يشبه شعور التقلص في المعدة |
Tu te souviens du type avec le chien qui ressemblait à un chat ? | Open Subtitles | مااسم ذلك الرجل الذي كان لديه كلباً يشبه القط ؟ حسناً |
À propos d'une fillette qu'elle a vue, qui ressemblait à Hope. | Open Subtitles | انها تتحدث عن فتاة صغيرة تشبه هوب تماما رأتها |
Mais ce groupe de poésie ressemblait à une réunion d'anciens toxicos ou à une thérapie de groupe. | Open Subtitles | لكن تلك المجموعة الشعرية بدت كاجتماع لمدمني الكحول أو مجموعة دعم |
J'ai aussi remarqué l'activité d'emprunt, et j'ai cherché chaque livre qu'il avait lu et j'ai rien trouvé qui ressemblait à ça. | Open Subtitles | لاحظتُ أنشطة إستعارة الكتب أيضاً، ولقد دققتُ في كلّ كتاب قرأه، ولمْ أجد شيئاً يبدو مثل هذا. |
Je ne le cherchais pas! J'ai trouvé un endroit qui ressemblait à ce qu'il avait décrit. | Open Subtitles | لم أذهب للبحث عنها , لقد مررت بتقاطع يشبه العلامات التي أخبر بها |
Et si l'extérieur de la boîte ressemblait à l'intérieur ? | Open Subtitles | ماذا لو جعلنا خارج النادي يشبه داخل النادي |
Cette mention donnait l'impression que cette région ressemblait à une entité indépendante, comparable à un Etat. | UN | وقال إن الاشارة المذكورة تعطي الانطباع بأن اﻹقليم يشبه كيانا مستقلا مماثلا للدولة. |
Après avoir été informée que son nom ressemblait à celui d’une personne qui n’était pas autorisée à quitter le pays, il lui a été demandé de se présenter aux services du parquet. | UN | وبعد أن أبلغت بأن اسمها يشبه اسم شخص ممنوع من مغادرة البلد، طلب منها أن تقدم نفسها لسلطة الادعاء. |
À partir de ce moment, l'auteur s'est trouvée dans une situation juridique floue qui ressemblait à une assignation à résidence. | UN | ومنذ ذلك الوقت، ظلت في وضع قانوني غامض يشبه الإقامة الجبرية. |
À partir de ce moment, l'auteur s'est trouvée dans une situation juridique floue qui ressemblait à une assignation à résidence. | UN | ومنذ ذلك الوقت، ظلت في وضع قانوني غامض يشبه الإقامة الجبرية. |
Elle a dit que ça ressemblait à ce qui est arrivé quand elle était dans la Prise Mortelle. | Open Subtitles | كلا, فقط قالت إيف بأنه كان يشبه كثيراً الذي حصل من رجل قبضة الموت |
Les experts ont noté que la mondialisation des services ressemblait à celle du secteur manufacturier à certains égards, mais qu'il y avait aussi d'importantes différences. | UN | ولاحظ الخبراء أن عولمة الخدمات تشبه عولمة قطاع الصناعة التحويلية في بعض النواحي، ولكن هناك أيضاً اختلافات هامة. |
Deb ressemblait à une betterave parce qu'elle était toute rouge. | Open Subtitles | ديب كانت تشبه الشمندر عندما كانت صغيرة بسبب حمارها |
Vous savez, mon ex avait l'habitude de garder sa tablette dans un étui qui ressemblait à un livre. | Open Subtitles | ربما هذه الخدوش قد جعلته يشك بها. طليقتي اعتادت ان تحتفظ بالتابلت في حقيبة تشبه الكتاب. |
Je ne sais pas, mais ça ressemblait à ce que j'ai vu avec le mort qui m'agrippait, sauf que l'homme crâne n'était pas là. | Open Subtitles | لا أعلم، لا أعلم، لكنها بدت مثل ما رأيته مع الرجل صاحب قبضة الموت إلا أن الجمجمة لم تكن هناك |
Je ne dis pas qu'il y avait quelqu'un là-bas. J'ai dit que ça ressemblait à un intrus. | Open Subtitles | لم أقل أنه يوجد أحد في الأعلى لقد قلتُ أنهُ بدى أنه يوجد دخيل |
Mir a mis ces poils dans le bateau pour nous faire croire qu'il ressemblait à ça. | Open Subtitles | في القارب ليجعلنا نعتقد أن هذا ما يبدو عليه شكله |
Pas mal pour un type dont le dernier passage aux toilettes ressemblait à une averse sur un toit. | Open Subtitles | ليس سيئا لرجل الذين حركة الامعاء الماضي بدا مثل المطر على السطح. |
Si il ressemblait à Allie, il aurait vraiment dû. | Open Subtitles | إنْ كان يُشبه (آلي)، فقد كان يجدر به ذلك. |
Et je sais que, quand t'étais marié avec maman tu couchais avec la femme qui ressemblait à Conan le Barbare. | Open Subtitles | و بالمناسبة , أعلم أنك حين كنت متزوجاً بأمي كنت علي علاقة بتلك المرأة التي كانت تُشبه دوج ملاحق المجرمين |
Ce petit truc qui ressemblait à... au bout de ma langue, ça ressemblait à une langue de serpent. | Open Subtitles | ذلك الشيءِ الصَغيرِ يبَدو مثل... نهاية لسانِي، بَدا مثل لسان ثعبانِ. |
Ça ressemblait à un truc normal mère-fille, vous savez. | Open Subtitles | بدا وكأنه طبيعي الاشياء أم وابنتها، كما تعلمون. |
Si il ressemblait à l'un d'entre eux, comment pourrait-il passer inaperçu ? | Open Subtitles | إذا بدا الأمر وكأنه واحد منهم، وكيف سوف ذلك الحصول على حوالي دون أن يلحظ ذلك؟ |
Il faisait noir, et il ressemblait à Preston, alors j'ai pensé que c'était lui. | Open Subtitles | كان الظلام، وقد بدا كأنه "برنستن" فحسـب، لذا اعتقدت أنه هــو. |