"ressemblait à" - Traduction Français en Arabe

    • يشبه
        
    • تشبه
        
    • بدت
        
    • يبدو مثل
        
    • بدى
        
    • شكله
        
    • بدا مثل
        
    • يُشبه
        
    • يبدو ك
        
    • تُشبه
        
    • بَدا مثل
        
    • بدا وكأنه
        
    • بدا الأمر وكأنه
        
    • بدا كأنه
        
    • كان شكلها
        
    Il a déclaré qu'il ressemblait à celui qui avait acheté les vêtements chez lui mais qu'il était trop jeune pour être cet homme-là. UN وقال إنه يشبه الرجل الذي اشترى الملابس ولكن صاحب الصورة التي تعرف عليها كان أصغر سنا بكثير من الرجل الذي اشترى الملابس.
    Parfois c'est dur de parler en premier, mais ma femme a dit que ça ressemblait à des papillons dans l'estomac. Open Subtitles أحياناً تصعب معرفة ذلك في البداية لكن زوجتي قالت إن ذلك يشبه شعور التقلص في المعدة
    Tu te souviens du type avec le chien qui ressemblait à un chat ? Open Subtitles مااسم ذلك الرجل الذي كان لديه كلباً يشبه القط ؟ حسناً
    À propos d'une fillette qu'elle a vue, qui ressemblait à Hope. Open Subtitles انها تتحدث عن فتاة صغيرة تشبه هوب تماما رأتها
    Mais ce groupe de poésie ressemblait à une réunion d'anciens toxicos ou à une thérapie de groupe. Open Subtitles لكن تلك المجموعة الشعرية بدت كاجتماع لمدمني الكحول أو مجموعة دعم
    J'ai aussi remarqué l'activité d'emprunt, et j'ai cherché chaque livre qu'il avait lu et j'ai rien trouvé qui ressemblait à ça. Open Subtitles لاحظتُ أنشطة إستعارة الكتب أيضاً، ولقد دققتُ في كلّ كتاب قرأه، ولمْ أجد شيئاً يبدو مثل هذا.
    Je ne le cherchais pas! J'ai trouvé un endroit qui ressemblait à ce qu'il avait décrit. Open Subtitles لم أذهب للبحث عنها , لقد مررت بتقاطع يشبه العلامات التي أخبر بها
    Et si l'extérieur de la boîte ressemblait à l'intérieur ? Open Subtitles ماذا لو جعلنا خارج النادي يشبه داخل النادي
    Cette mention donnait l'impression que cette région ressemblait à une entité indépendante, comparable à un Etat. UN وقال إن الاشارة المذكورة تعطي الانطباع بأن اﻹقليم يشبه كيانا مستقلا مماثلا للدولة.
    Après avoir été informée que son nom ressemblait à celui d’une personne qui n’était pas autorisée à quitter le pays, il lui a été demandé de se présenter aux services du parquet. UN وبعد أن أبلغت بأن اسمها يشبه اسم شخص ممنوع من مغادرة البلد، طلب منها أن تقدم نفسها لسلطة الادعاء.
    À partir de ce moment, l'auteur s'est trouvée dans une situation juridique floue qui ressemblait à une assignation à résidence. UN ومنذ ذلك الوقت، ظلت في وضع قانوني غامض يشبه الإقامة الجبرية.
    À partir de ce moment, l'auteur s'est trouvée dans une situation juridique floue qui ressemblait à une assignation à résidence. UN ومنذ ذلك الوقت، ظلت في وضع قانوني غامض يشبه الإقامة الجبرية.
    Elle a dit que ça ressemblait à ce qui est arrivé quand elle était dans la Prise Mortelle. Open Subtitles كلا, فقط قالت إيف بأنه كان يشبه كثيراً الذي حصل من رجل قبضة الموت
    Les experts ont noté que la mondialisation des services ressemblait à celle du secteur manufacturier à certains égards, mais qu'il y avait aussi d'importantes différences. UN ولاحظ الخبراء أن عولمة الخدمات تشبه عولمة قطاع الصناعة التحويلية في بعض النواحي، ولكن هناك أيضاً اختلافات هامة.
    Deb ressemblait à une betterave parce qu'elle était toute rouge. Open Subtitles ديب كانت تشبه الشمندر عندما كانت صغيرة بسبب حمارها
    Vous savez, mon ex avait l'habitude de garder sa tablette dans un étui qui ressemblait à un livre. Open Subtitles ربما هذه الخدوش قد جعلته يشك بها. طليقتي اعتادت ان تحتفظ بالتابلت في حقيبة تشبه الكتاب.
    Je ne sais pas, mais ça ressemblait à ce que j'ai vu avec le mort qui m'agrippait, sauf que l'homme crâne n'était pas là. Open Subtitles لا أعلم، لا أعلم، لكنها بدت مثل ما رأيته مع الرجل صاحب قبضة الموت إلا أن الجمجمة لم تكن هناك
    Je ne dis pas qu'il y avait quelqu'un là-bas. J'ai dit que ça ressemblait à un intrus. Open Subtitles لم أقل أنه يوجد أحد في الأعلى لقد قلتُ أنهُ بدى أنه يوجد دخيل
    Mir a mis ces poils dans le bateau pour nous faire croire qu'il ressemblait à ça. Open Subtitles في القارب ليجعلنا نعتقد أن هذا ما يبدو عليه شكله
    Pas mal pour un type dont le dernier passage aux toilettes ressemblait à une averse sur un toit. Open Subtitles ليس سيئا لرجل الذين حركة الامعاء الماضي بدا مثل المطر على السطح.
    Si il ressemblait à Allie, il aurait vraiment dû. Open Subtitles إنْ كان يُشبه (آلي)، فقد كان يجدر به ذلك.
    Et je sais que, quand t'étais marié avec maman tu couchais avec la femme qui ressemblait à Conan le Barbare. Open Subtitles و بالمناسبة , أعلم أنك حين كنت متزوجاً بأمي كنت علي علاقة بتلك المرأة التي كانت تُشبه دوج ملاحق المجرمين
    Ce petit truc qui ressemblait à... au bout de ma langue, ça ressemblait à une langue de serpent. Open Subtitles ذلك الشيءِ الصَغيرِ يبَدو مثل... نهاية لسانِي، بَدا مثل لسان ثعبانِ.
    Ça ressemblait à un truc normal mère-fille, vous savez. Open Subtitles بدا وكأنه طبيعي الاشياء أم وابنتها، كما تعلمون.
    Si il ressemblait à l'un d'entre eux, comment pourrait-il passer inaperçu ? Open Subtitles إذا بدا الأمر وكأنه واحد منهم، وكيف سوف ذلك الحصول على حوالي دون أن يلحظ ذلك؟
    Il faisait noir, et il ressemblait à Preston, alors j'ai pensé que c'était lui. Open Subtitles كان الظلام، وقد بدا كأنه "برنستن" فحسـب، لذا اعتقدت أنه هــو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus