"ressources autres que les" - Translation from French to Arabic

    • الموارد غير
        
    • التمويل غير
        
    • الموارد عدا
        
    • الموارد الأخرى
        
    • موارد غير
        
    • الأموال غير
        
    • خارج اﻷموال
        
    • المصادر غير
        
    • الموراد غير
        
    • ويفوق العنصر غير
        
    Modalités d'apport des ressources autres que les ressources de base aux activités opérationnelles de développement en 2011 UN طرائق التمويل من الموارد غير الأساسية التي قدمت إلى الأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية في عام 2011
    (modalités d'apport des ressources autres que les ressources de base : 10,4 milliards de dollars) UN طرائق التمويل من الموارد غير الأساسية: 10.4 بلايين دولار
    Les ressources autres que les ressources de base ont été le principal moteur de la croissance institutionnelle au cours des deux dernières décennies. UN وقد أتى المحرك الرئيسي للنمو المؤسسي على مدى العقدين الماضيين من الموارد غير الأساسية.
    La plupart des programmes sont encore fortement tributaires des ressources autres que les ressources de base des organismes. UN أغلب البرامج لا تزال تعتمد كثيرا على التمويل غير الأساسي من المنظمات
    ressources autres que les sulfures polymétalliques UN الموارد عدا الكبريتيدات المتعددة الفلزات
    Le Fonds d'affectation spéciale PNUD-Agence suédoise de coopération internationale au développement (ASDI) pour l'assistance à des activités du PNUD vise à faciliter l'exécution de programmes et projets du PNUD financés au moyen de ressources autres que les ressources ordinaires. UN يهدف هذا الصندوق إلى تقديم الدعم لتنفيذ برامج ومشاريع شتى بدأها البرنامج الإنمائي بتمويل من الموارد الأخرى.
    En outre, diverses ressources autres que les ressources de base pourraient devenir disponibles au niveau régional. UN وقد تتاح أيضا على الصعيد الاقليمي عدة موارد غير أساسية.
    Niveau élevé de fragmentation des ressources autres que les ressources UN التمويل من الموارد غير الأساسية مجزأ للغاية
    Le financement commun continue donc à constituer une faible part du total des flux de ressources autres que les ressources de base destinés au système des Nations Unies pour le développement. UN ولذلك فإن التمويل الجماعي لا يزال يمثل حصة ضئيلة من إجمالي تدفقات الموارد غير الأساسية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    Modalités de financement des activités de développement au titre des ressources autres que les ressources de base, 2009 UN طرائق التمويل من الموارد غير الأساسية للأنشطة المتصلة بالتنمية، 2009
    Évolution des diverses modalités de financement des activités de développement au titre des ressources autres que les ressources de base, 2005-2009 UN اتجاهات تكوين طرائق تمويل الأنشطة المتصلة بالتنمية من الموارد غير الأساسية
    Le Comité recommande d'approuver les ressources autres que les postes demandées par le Secrétaire général. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراحات الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    Des contributions régulières étaient nécessaires pour mobiliser des ressources autres que les ressources de base et pour garantir des incidences sur le développement. UN وتلزم التبرعات العادية من أجل تعبئة الموارد غير الأساسية، ولضمان الأثر الإنمائي.
    Les ressources autres que les ressources de base étaient toutefois souvent plus facilement disponibles pour des activités dans ces domaines. UN ومن ناحية ثانية، كثير ما كانت الموارد غير الأساسية متاحة بالفعل بشكل أكبر من أجل العمل في ذلك المجال.
    Niveau élevé de fragmentation des ressources autres que les ressources de base UN التمويل غير الأساسي يتسم بدرجة عالية من التجزؤ
    Modalités d'apport des ressources autres que les ressources de base aux activités opérationnelles de développement en 2010 UN طرائق التمويل غير الأساسي المخصص للأنشطة التنفيذية المتصلة بالتنمية، 2010
    ressources autres que les sulfures polymétalliques UN الموارد عدا الكبريتيدات المتعددة الفلزات
    ressources autres que les nodules polymétalliques UN الموارد عدا العقيدات المؤلفة من عدة معادن
    Il a souligné que l'obtention de ressources autres que les ressources ordinaires était nécéssaire pour atteindre les objectifs fixés, que ce soit pour la Papouasie-Nouvelle-Guinée ou pour le Timor oriental. UN وشدد، بالنسبة لكل من بابوا غينيا الجديدة وتيمور الشرقية، على ضرورة التمويل من الموارد الأخرى لتحقيق أهداف البرنامج.
    L'Autorité se réserve le droit de conclure avec des tiers des contrats concernant les ressources autres que les encroûtements cobaltifères de la zone visée par le présent contrat. UN وتحتفظ السلطة بحق التعاقد بشأن موارد غير القشور الغنية بالكوبالت مع أطراف ثالثة في القطاع المشمول بهذا العقد.
    Il veillera au recouvrement intégral des coûts indirects liés aux ressources autres que les ressources de base et au cofinancement; UN وسيكفل الصندوق استرداد كامل تكاليف النفقات غير المباشرة ذات الصلة بجمع الأموال غير الأساسية والتمويل المشترك؛
    b) Le MARLR sera utilisé comme financement initial pour lancer des activités de développement du PNUD financées par des ressources autres que les ressources de base; UN )ب( تستخدم الموارد الدائرة المسددة محليا كمصدر تمويل أساسي للشروع في أنشطة إنمائية من خارج اﻷموال اﻷساسية للبرنامج اﻹنمائي؛
    Tout en demandant au FNUAP de rendre compte périodiquement au Conseil d'administration de l'évolution des dépenses au titre de l'appui administratif et opérationnel, une délégation a fait valoir qu'un taux de remboursement élevé risquerait de réduire l'intérêt porté aux ressources autres que les ressources ordinaires. UN وطلب أحد الوفود إلى الصندوق أن يقدم تقارير منتظمة إلى المجلس التنفيذي عن مسألة تكاليف الدعم الإداري والتنفيذي، وأشار إلى أن اعتماد نسبة مرتفعة لاسترجاع التكاليف سيقلل من جاذبية المصادر غير الأساسية.
    Les ressources autres que les ressources de base pour tous les organismes, à l'exception de l'UNRWA et du FIDA, excèdent, parfois largement, les ressources de base. UN ويفوق عنصر الموراد غير الأساسية من التمويل عنصرَ الموارد الأساسية منه بالنسبة لجميع الكيانات الرئيسية، باستثناء الأونروا والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، وبفارق كبير في بعض الحالات.
    Pour presque toutes les entités, le montant des ressources autres que les ressources de base est supérieur, voire parfois largement supérieur, à celui des ressources de base. UN ويفوق العنصر غير الأساسي من التمويل العنصر الأساسي منه بالنسبة لجميع الكيانات تقريبا، وبفارق كبير أحيانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more