"ressources financières des" - Translation from French to Arabic

    • للموارد المالية من
        
    • الموارد المالية من
        
    • للموارد المالية بالنسبة
        
    • للموارد المالية إلى الخارج من
        
    • للموارد المالية في
        
    25. On s'est en outre inquiété du transfert net de ressources financières des pays en développement vers les pays développés et les institutions financières internationales. UN ٥٢- وتم اﻹعراب أيضا عن القلق بصدد التحويل الصافي للموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة وكذلك إلى المؤسسات المالية الدولية.
    Il est également préoccupé par l'augmentation des transferts nets de ressources financières des pays en développement vers les pays développés qui sont liés au service de la dette et à l'augmentation des réserves de devises d'un certain nombre de pays. UN كما يساوره القلق إزاء تزايد التحويل الصافي للموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان متقدمة النمو الناجم عن الارتفاع في مدفوعات خدمة الدين والزيادة في احتياطيات النقد الأجنبي في عدد من البلدان.
    Services consultatifs sur la gestion des ressources financières des administrations locales. UN تقديم خدمات استشارية بشأن إدارة الموارد المالية من قبل الحكومات المحلية.
    Services consultatifs sur la gestion des ressources financières des administrations locales. UN تقديم خدمات استشارية بشأن إدارة الموارد المالية من قبل الحكومات المحلية.
    5. Transfert net de ressources financières des pays d’Afrique subsaharienne, 1987-1997 UN النقل الصافي للموارد المالية بالنسبة ﻷفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    2. Transfert net de ressources financières des pays en développement débiteurs (en termes nets), 1987-1997 UN النقل الصافي للموارد المالية بالنسبة للبلدان النامية المدينة، ١٩٨٧-١٩٩٧
    Depuis 1997, les transferts nets de ressources financières des pays pauvres vers les pays riches sont toujours plus importants, alors que les flux nets de capitaux publics à destination des pays en développement demeurent tous négatifs. UN وتزايدت باطراد منذ سنة 1997 التحويلات الصافية للموارد المالية إلى الخارج من البلدان الفقيرة إلى البلدان الغنية، فيما بقي صافي التدفقات الرسمية إلى كافة البلدان النامية سلبيا.
    6. Transfert net de ressources financières des pays d’Asie, 1987-1997 UN النقل الصافي للموارد المالية في آسيا، ١٩٨٧-١٩٩٧
    Le transfert net de ressources financières des pays en développement vers les pays développés est nettement moindre en 2007 qu'en 2005. UN إن النقل الصافي للموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو أقل كثيرا في 2007، على سبيل المثال، مما كان في سنة 2005.
    89. De nombreuses ONG ont également montré du doigt le transfert net de ressources financières des pays en développement vers les pays développés, notamment vers les institutions financières internationales. UN ٩٨- كما أشارت منظمات عديدة إلى التدفق الصافي للموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة، بما في ذلك أيضا إلى المؤسسات المالية الدولية.
    Cependant, la plupart des transferts nets de ressources financières des pays en développement vers les pays développés sont effectués par accumulation de réserves internationales. UN 39 - غير أن معظم النقل الصافي للموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو يتم من خلال تراكم الاحتياطيات الدولية.
    Cependant, les transferts nets substantiels de ressources financières des pays en développement vers les pays développés, la hausse vertigineuse des prix des denrées alimentaires et du carburant et l'instabilité du système financier international sont devenus à présent des problèmes très préoccupants. UN ومع ذلك أصبح الآن صافي التحويلات الكبيرة للموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة النمو, والارتفاع الصارخ في أسعار الأغذية والوقود, وعدم استقرار النظام المالي الدولي من المسائل المثيرة للقلق البالغ.
    Les chances de ramener la dette à un niveau supportable sont très limitées en raison de l'insuffisance de l'APD et du transfert net de ressources financières des pays développés. Si l'on veut vraiment atteindre les objectifs de développement du Millénaire, il faudra apporter de nombreuses modifications au système commercial et financier mondial. UN أما عدم اليقين بشأن تحقيق القدرة على تحمل الديون فيرجع إلى المستويات المنخفضة من المساعدة الإنمائية الرسمية وإلى النقل الصافي للموارد المالية من البلدان النامية ومن ثم فالأمر سوف يقتضي تغييرات كثيرة في نظم التجارة والتمويل العالمية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    M.Bagrodia (Inde) dit que l'architecture financière internationale semble appuyer les transferts nets de ressources financières des pays en développement vers les pays développés, qui s'accroissent régulièrement. UN 1 - السيد باغروديا (الهند): قال إن الزيادة المطردة في النقل الصافي للموارد المالية من البلدان المالية إلى البلدان المتقدمة تدعم على ما يبدو البنية المالية الدولية.
    Les remboursements effectués par les pays en développement se sont toutefois traduits, dans certains cas, par des transferts nets négatifs de ressources financières des banques multilatérales de développement, en particulier de la Banque mondiale. UN ودفعات التسديد من البلدان النامية أدت في بعض الحالات إلى أن يصبح صافي تحويلات الموارد المالية من مصارف التنمية المتعددة الأطراف سلبيا، ولا سيما من البنك الدولي.
    Les associations locales deviennent un moyen de diffusion de l'information sur les possibilités d'investissement au Mexique et de regroupement des ressources financières des petits épargnants et investisseurs vivant aux États-Unis. UN وإن الرابطات الأهلية للمهاجرين في طريقها إلى أن تصير أداة لنشر المعلومات بخصوص فرص الاستثمار في المكسيك وتجميع الموارد المالية من صغار المدخرين والمستثمرين في الولايات المتحدة.
    v) Mobiliser les ressources financières des secteurs tant public que privé en faveur de la recherche-développement des biotechniques et des travaux sur la biosécurité pour en assurer l'utilisation et la gestion durables, en particulier dans les pays en développement; UN `٥` تعبئة الموارد المالية من كلا القطاعين العام والخالص فيما يتعلق بالبحث والتطوير واﻷعمال المتصلة بالسلامة، على صعيد التكنولوجيا الحيوية، إلى جانب استخدام وإدارة هذه التكنولوجيا بشكل مستدام، وخاصة في البلدان النامية؛
    Les transferts nets de ressources financières des pays en développement vers les pays développés se produisent donc dans l'ensemble du monde en développement, même après la Conférence de Monterrey sur le financement du développement. UN وبالتالي فإن انتقال صافي الموارد المالية من البلدان النامية إلى البلدان المتقدمة أمر واقع في جميع أنحاء العالم النامي عموماً، حتى بعد مؤتمر مونتيري المعني بتمويل التنمية.
    3. Transfert net de ressources financières des pays d’Amérique latine et des Caraïbes, 1987-1997 UN النقل الصافي للموارد المالية بالنسبة لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ١٩٨٧-١٩٩٧
    4. Transfert net de ressources financières des pays d’Afrique, 1987-1997 UN النقل الصافي للموارد المالية بالنسبة ﻷفريقيا، ١٩٨٧-١٩٩٧
    Tableau 2 Transfert net de ressources financières des pays en développement débiteurs (en termes nets), UN الجدول ٢ - النقل الصافي للموارد المالية بالنسبة للبلدان النامية المدينة ١٩٨٧-١٩٩٧)أ(
    Il incombe à toutes les parties d’inverser la tendance aux exodes nets de ressources financières des pays en développement. UN 31 - وأوضح أن جميع الأطراف تُشارك في مسؤولية التصدي لاتجاه حالات النقل الصافي للموارد المالية إلى الخارج من البلدان النامية.
    Pour cette même période, le transfert net inverse de ressources financières des 15 pays les plus endettés s'est élevé à 30 milliards de dollars; pour la seule Amérique latine, il s'est chiffré à 22,6 milliards de dollars. UN إن المتوسط السنوي لتدفق رأس المال من ١٥ بلدا من أكثر البلدان النامية مديونية في الفترة المذكورة من خلال التحويل الصافي للموارد المالية في جميع المجالات بلغ حوالي ٣٠ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، بينما بلغ هذا المتوسط في أمريكا اللاتينية ٢٢,٦ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more