"ressources ordinaires supplémentaires" - Translation from French to Arabic

    • الموارد العادية الإضافية
        
    • موارد عادية إضافية
        
    • وموارد أخرى إضافية
        
    • موارد إضافية في الميزانية العادية
        
    • تمويلا عاديا إضافيا
        
    ressources ordinaires supplémentaires pour les programmes en cours d'exécution en 2011 UN الموارد العادية الإضافية المخصصة للبرامج الجارية لعام 2011
    ressources ordinaires supplémentaires à approuver en 2011 UN الموارد العادية الإضافية المطلوب الموافقة عليها لعام 2011
    Montant indicatif des ressources ordinaires supplémentaires nécessaires pour les programmes en cours d'exécution en 2012 UN الموارد العادية الإضافية الإرشادية المخصصة للبرامج الجارية لعام 2012
    Recommandation relative à l'approbation d'une affectation de ressources ordinaires supplémentaires aux programmes de pays approuvés UN توصية بالموافقة على موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة
    2010/2 Recommandation relative à l'approbation d'une affectation de ressources ordinaires supplémentaires aux programmes de pays approuvés UN توصية بالموافقة على موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة
    18. Le fonctionnement du Centre ne nécessitera pas de ressources ordinaires supplémentaires de la CESAP. UN 18 - لا يستلزم تشغيل المركز موارد إضافية في الميزانية العادية للجنة.
    Par contre, ils ne recevraient pas de ressources ordinaires supplémentaires si les ressources de programmation disponibles dépassaient l'objectif. UN ومن ناحية أخرى، لن تتلقى تمويلا عاديا إضافيا في حال تجاوز موارد البرنامج المتوفرة الهدف المحدد.
    ressources ordinaires supplémentaires pour les programmes en cours d'exécution en 2011 UN الموارد العادية الإضافية المخصصة للبرامج الجارية لعام 2011
    ressources ordinaires supplémentaires à approuver en 2011 UN الموارد العادية الإضافية المطلوب الموافقة عليها لعام 2011
    Montant indicatif des ressources ordinaires supplémentaires nécessaires pour les programmes en cours d'exécution en 2012 UN الموارد العادية الإضافية الإرشادية المخصصة للبرامج الجارية لعام 2012
    Approuve l'affectation d'un montant total de 57 137 000 dollars de ressources ordinaires supplémentaires aux programmes approuvés, comme indiqué ci-après. Tableau UN يوافق على اعتماد ما مجموعه 000 137 57 دولار من الموارد العادية الإضافية للبرامج المعتمدة، كما هو مبين أدناه.
    ressources ordinaires supplémentaires pour 2010 et 2011 UN جدول الموارد العادية الإضافية لعامي 2010 و 2011
    ressources ordinaires supplémentaires pour des programmes en cours UN الموارد العادية الإضافية للبرامج الجارية
    ressources ordinaires supplémentaires à approuver UN الموارد العادية الإضافية المطلوب الموافقة عليها
    ressources ordinaires supplémentaires pour les programmes de pays en cours UN الموارد العادية الإضافية للبرامج القطرية الجارية الممددة لعام 2011 أو 2012
    Le Directeur des programmes a présenté la recommandation relative à l'affectation d'un montant de 340 230 086 dollars de ressources ordinaires supplémentaires aux 47 programmes de pays approuvés précédemment. UN 291 - قدم مدير البرامج توصية تقضي بتخصيص موارد عادية إضافية قدرها 086 230 340 دولارا لبرامج قطرية اعتمدت سابقا.
    *** Les ressources ordinaires supplémentaires nécessaires aux fins du financement des programmes du Mozambique et des Philippines doivent être approuvées pour 2010 et 2011. UN *** تطلب موزامبيق والفلبين الموافقة على اعتماد موارد عادية إضافية للسنتين 2010 و 2011 كلتيها.
    2010/13 Recommandation relative à l'approbation d'une affectation de ressources ordinaires supplémentaires aux programmes de pays approuvés UN 2010/13 توصية بالموافقة على تخصيص موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة
    18. Le fonctionnement du centre ne nécessitera pas de ressources ordinaires supplémentaires de la CESAP. UN 18 - لا تخصص موارد إضافية في الميزانية العادية للجنة لتشغيل المركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more