3. Les autorités judiciaires qui fournissent les informations peuvent demander que celles-ci restent confidentielles, même temporairement, ou peuvent assortir leur utilisation de restrictions.” | UN | " ٣ - يجوز للسلطات القضائية التي تقدم المعلومات أن تطلب ابقاء المعلومات طي الكتمان ، ولو مؤقتا ، أو أن تضع قيودا على استخدامها . " |
Les autorités compétentes qui reçoivent ces informations accèdent à toute demande tendant à ce que lesdites informations restent confidentielles, même temporairement, ou à ce que leur utilisation soit assortie de restrictions.Les paragraphes 2 bis et 2 ter ont été proposés par la délégation italienne (voir A/AC.254/5/Add.8) et ont reçu un très large soutien. | UN | ويتعين على السلطات المختصة التي تتلقى المعلومات أن تمتثل ﻷي طلب بابقاء تلك المعلومات طي الكتمان ، ولو مؤقتا ، أو بفرض قيود على استخدامها .الفقرتان ٢ مكررا و ٢ مكررا ثانيا اقترحهما وفد ايطاليا )انظر الوثيقة (A/AC.254/5/Add.8 ولقيتا تأييدا واسع النطاق . |
Les autorités compétentes qui reçoivent ces informations accèdent à toute demande tendant à ce que lesdites informations restent confidentielles, même temporairement, ou à ce que leur utilisation soit assortie de restrictions. Les paragraphes 2 bis et 2 ter ont été proposés par la délégation italienne (voir A/AC.254/5/Add.8) et ont reçu un très large soutien. | UN | ويتعين على السلطات المختصة التي تتلقى المعلومات أن تمتثل ﻷي طلب بابقاء تلك المعلومات طي الكتمان ، ولو مؤقتا ، أو بفرض قيود على استخدامها .الفقرتان ٢ مكررا و ٢ مكررا ثانيا اقترحهما وفد ايطاليا )انظر الوثيقة (A/AC.254/5/Add.8 ولقيتا تأييدا واسع النطاق . |
2. Le projet d'article 1.2 o) habilite également le Secrétaire général à fixer la forme de ces déclarations, leur périodicité et les procédures permettant de veiller à ce qu'elles restent confidentielles. | UN | ٢ - ويعطي مشروع البند ١-٢ )س( اﻷمين العام أيضا سلطة تحديد شكل اﻹقرارات هذه وتواتر تقديمها ويأذن له بوضع إجراءات لضمان بقاء هذه اﻹقرارات سرية. |
Ces informations restent confidentielles pour la presse. | UN | لكن هذه المعلومات لا تزال سرية بالنسبة للصحافة. |
L'article 1.2 n) habilite également le Secrétaire général à fixer la forme de ces déclarations, leur périodicité et les procédures permettant de veiller à ce qu'elles restent confidentielles. Emploi et activités en dehors de l'Organisation | UN | ٢ - ويعطي مشروع البند ١/٢ )ن( اﻷمين العام أيضا سلطة تحديد شكل هذه اﻹقرارات وتواتر تقديمها ويأذن له بوضع إجراءات لضمان بقاء هذه اﻹقرارات سرية. |
Toutes les déclarations faites au cours de la médiation restent confidentielles et ne sont pas recevables lors d'une procédure judiciaire ultérieure. | UN | وتبقى الإفادات المدلى بها أثناء عملية الوساطة سرية بالنسبة لجميع الجهات المعنية وغير مقبولة في أي دعوى قضائية لاحقة. |