"restera activement saisi" - Translation from French to Arabic

    • وسيبقي
        
    • وسيُبقي
        
    Le Conseil de sécurité restera activement saisi de la question. " Français UN " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره اليقظ. "
    Le Conseil de sécurité attend avec intérêt des rapports du Secrétaire général sur le Burundi et restera activement saisi de la question. " UN " ويتطلع مجلس اﻷمن الى تلقي تقارير عن بوروندي من اﻷمين العام وسيبقي هذه المسألة قيد نظره الفعلي. "
    Il restera activement saisi de la question. " UN " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره الفعلي.
    Le Conseil restera activement saisi de la question. > > UN " وسيبقي مجلس الأمن هذه المسألة قيد نظره الفعلي. "
    Le Conseil restera activement saisi de la question.» UN " وسيُبقي المجلس هذه المسألــة قيــد نظـره الفعلي " .
    Le Conseil restera activement saisi de la question. > > UN " وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد نظره الفعلي. "
    Le Conseil de sécurité restera activement saisi de la situation en Afghanistan. " UN " وسيبقي المجلس الحالة في أفغانستان قيد نظره الفعلي. "
    Le Conseil restera activement saisi de la question. " UN " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره الفعلي. "
    Le Conseil restera activement saisi de la question. " UN " وسيبقي مجلس اﻷمن المسألة قيد نظره الفعلي. "
    Le Conseil de sécurité restera activement saisi de la situation en Afghanistan. " UN " وسيبقي مجلس اﻷمن الحالة في أفغانستان قيد نظره الفعلي. "
    Le Conseil de sécurité restera activement saisi de la situation en Afghanistan.» UN " وسيبقي مجلس اﻷمن الحالة في أفغانستــان قيد نظره الفعلي. "
    Le Conseil de sécurité restera activement saisi de la question. > > UN " وسيبقي مجلس الأمن هذه المسألة قيد نظره الفعلي. "
    Le Conseil restera activement saisi de la question. " UN " وسيبقي المجلس المسألة قيد النظر. "
    Le Conseil de sécurité restera activement saisi de la question. > > UN " وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد نظره الفعلي " .
    Le Conseil restera activement saisi de cette question.» UN " وسيبقي المجلس هذه المسألة قيد نظره الفعلي " .
    Le Conseil de sécurité restera activement saisi de la question.» UN " وسيبقي المجلس هذه المسألــة قيــد نظره الفعلي " .
    Le Conseil restera activement saisi de cette question. UN وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره الفعلي " .
    Page Le Conseil de sécurité restera activement saisi de la question. " UN " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره الفعلي " .
    Le Conseil restera activement saisi de la question.» UN " وسيبقي المجلس المسألة قيد نظره الفعلي " .
    Le Conseil restera activement saisi de la question et sera prêt à envisager d'autres mesures qui pourraient s'avérer nécessaires. " UN " وسيبقي مجلس اﻷمن هذه المسالة قيد نظره الفعلي، وسيكون مستعدا لاتخاذ خطوات أخرى عند الاقتضاء " .
    Le Conseil restera activement saisi de la question. " UN " وسيُبقي مجلس اﻷمن هذه المسألة قيد نظره الفعلي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more