"retournée" - Translation from French to Arabic

    • رجعت
        
    • استدرت
        
    • عدتي
        
    • مقلوبة
        
    • ألتفت
        
    • عُدتُ
        
    • عائدة
        
    • التفت
        
    • إستدارت
        
    • إستدرت
        
    • استدارت
        
    • إستدرتُ
        
    • عادت
        
    • انقلبت
        
    • عدتُ إلى
        
    Ayant séjourné quatre ans à Malte, elle est retournée en Australie où elle est restée pendant cinq ans, période pendant laquelle elle a acquis la citoyenneté australienne. UN بعد أربع سنوات في مالطة رجعت إلى أستراليا حيث مكثت مدة خمس سنوات، وخلال تلك الفترة حصلت على الجنسية الأسترالية.
    Cette pensée était rassurante. Donc, j'y suis retournée. Open Subtitles و بطريقة ما كان شعوراً مريح لي , لذى رجعت لهناك
    Maintenant que j'y pense, je pourrais jurer que cette table était vide, et quand je me suis retournée, vous étiez là. Open Subtitles والان وبعد التفكير في الامر اكاد اجزم ان هذه الطاولة كانت فارغة وبعد ان استدرت كنتما هنا
    Écoute, tu es seulement retournée au travail depuis une semaine. Open Subtitles انظري،لقد عدتي للعمل منذ أسبوع فقط
    La voiture est retournée... elle est dans l'eau, Moreno est coincé dessous. Open Subtitles هذا رهيب فالسيارة مقلوبة رأساً على عقب انها في الماء مورينو عالق تحت الماء
    Quand la victime est retournée, le tueur évite une connexion personnelle, ce qui signifie que le tueur connaissait probablement la victime. Open Subtitles عندما ألتفت الضحيه مبتعده القاتل تجنب الصله الشخصيه والذي يعني القاتل لربما يعرف الضحيه
    Je suis retournée à l'hôtel mais ma mère m'a trouvé. Open Subtitles لقد عُدتُ إلى الفندق لكن أمي عثرَت علي
    J'ai dit que tu étais retournée avec ton ex... Open Subtitles لقد قلت لهم بأنَّكِ عائدة إلى حبيبك السابق
    Quand je me suis retournée, notre fille et toi étiez là. Open Subtitles لأنّني عندما التفت كنتِ أنتِ وطفلتنا تقفان هُناك.
    Elle s'est retournée, et tout à coup... la casserole d'eau bouillante s'est renversée sur ma jambe. Open Subtitles إستدارت ووعاء الماء المغلي صبّ على رجلي
    Elle m'a demandé d'aller chercher des cafés au Brew et quand je me suis retournée, elle était partie. Open Subtitles لقد طلبت منّي الذّهاب إلى الحانه و إحضار بعض القهوه، وعندما إستدرت كانت قد إختفت
    Oui, elle est retournée à l'église, et elle leur a dit qu'elle pensait que leur pasteur devrait être un berger spirituel et pas un berger Allemand, du coup, quand le Pasteur Barlow a refusé de s'excuser pour ce qu'il était, ils l'ont viré. Open Subtitles نعم ، وعندما رجعت للكنيسة وقامت بأخبارهم أنها ظنت بأن قسيسهم يجب أن يكون راعي روحاني
    Elle a signé dès l'instant où elle est retournée dans sa chambre. Open Subtitles قامت بتوقيعهم في الدقيقة التي رجعت الي غرفتها
    Whitney est retournée avec Helen, et... j'imagine qu'elle l'a fait. Open Subtitles ويتني رجعت إلى هيلين.. أظن انها كانت تريد هذا
    Elle n'aime pas non plus partager et bien que je ne puisse pas le prouver, je suis presque sûre qu'elle m'a jeté une balle derrière la tête quand je me suis retournée. Open Subtitles وهي لا تحب أن تشارك, وبما أنني لا استطيع اثبات هذا أنا متأكدة أنها قذفت كرة في مؤخرة رأسي عندما استدرت
    Je me suis retournée, c'était un policier à cheval. Open Subtitles لقد أخافني، استدرت لقد كان شرطي يمتطي حصان
    Tu es retournée dans ta chambre, et... Open Subtitles حسناً, انتي عدتي إلى غرفتك و... .
    Selon le règlement, il doit y avoir une carte brûlée avant qu'une soit retournée. Open Subtitles أَنا آسفُ، لكن قواعدَ البيتِ تَتطلّبُ بطاقة لكي يُحرَقَ قبل أيّ بطاقات مقلوبة.
    Et puis là je me suis retournée, et j'étais revenue dans la forêt, et ce mannequin se met à tomber juste devant moi. Un mannequin. Et pas un de ces genres de mannequins fait par James Perse qu'ont voit dans la vitrine de Neiman Marcus. Open Subtitles و بعد ذلك ألتفت و ها انا فى الغابة مجددا و هذا المانيكان يسقط فوقى تماما
    Je suis partie et je suis retournée au pick-up. Open Subtitles أنا تَركتُ وأنا عُدتُ إلى الشاحنةِ. آيريس.
    À mi-chemin de l'aéroport, je suis retournée chez moi et oui, j'avais bien laissé le broyeur allumé. Open Subtitles ورغم أني كنت في منتصف الطريق للمطار إستدرت عائدة للمنزل، ونعم وجدت آلة القمامة تعمل
    Quand je me suis retournée, c'était le bébé de La Fête à la maison. Open Subtitles ثم التفت حولهُ , وكان وجه كـ وجه الطفل من مسلسل فول هاوس
    Tu sais, elle s'est retournée... et m'a menacé de mon propre revolver. Open Subtitles أتعلم, لقد إستدارت ووجهت ! (مسدسي الخاص علي , (جاك
    J'allais juste la dépasser, quand elle s'est retournée et m'a regardé. Open Subtitles عندما كنت على وشك أن اقترب منها, استدارت ونظرت الي
    Ça a été très rapide, plus une lueur vive, et quand je me suis retournée, Open Subtitles لم يكن يتوهج لمده طويله ، كان مثل الضوء اللامع عندما إستدرتُ
    Après 18 ans de démocratie à parti unique, la Zambie était retournée au multipartisme en 1991. UN فبعد ١٨ عاما من المشاركة الديمقراطية القائمة على الحزب الواحد، عادت زامبيا إلى نظام تعدد اﻷحزاب في عام ١٩٩١.
    Ma troupe de clones s'est retournée contre moi. J'ai besoin d'aide. Open Subtitles قواتي المتجانسة انقلبت علي احتاج الى المساعدة
    Rien, je n'ai plus eu de nouvelles, donc je suis retournée chez lui lundi, pour m'excuser. Open Subtitles لا شيء، لم أسمع منه شيئاً، لذا عدتُ إلى المنزل يوم الإثنين للإعتذار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more