"revenu annuel" - Translation from French to Arabic

    • الدخل السنوي
        
    • دخل سنوي
        
    • دخلها السنوي
        
    • الإيرادات السنوية
        
    • دخلهم السنوي
        
    • الدخل القومي السنوي
        
    • الإيراد السنوي
        
    • إيراداتها السنوية
        
    • للدخل السنوي
        
    • ذات الدخل الذي
        
    • دخل الفرد منهم سنويا
        
    Quand le revenu annuel calculable n'est pas supérieur à 9 270 lires maltaises UN إذا كان المحسوب في الدخل السنوي لا يتجاوز 270 9 ل م
    Le revenu annuel par habitant en 1992 a été inférieur à 180 dollars. UN وفي عام ٢٩٩١ كان الدخل السنوي للفرد أقل من ٠٨١ دولارا.
    Source de revenu Quantité Revenu mensuel revenu annuel UN مصادر الإيرادات الكمية الإيرادات الشهرية الدخل السنوي
    A dater du 1er janvier 1996, l'allocation n'est plus due aux personnes dont le revenu annuel est inférieur à 5 000 marks finlandais. UN ومنذ 1 كانون الثاني/يناير 1996، لم تعد هذه العلاوة مستحقة الدفع لمن يحصل على دخل سنوي يقل عن 000 5 مارك فنلندي.
    Néanmoins, étant donné que la requérante allait être employée par Novo Nordisk, il s'efforcerait de trouver une solution et il a demandé que la requérante envoie à la banque le formulaire de demande de prêt en y joignant une attestation de son revenu annuel. UN غير أنه، نظراً لأن صاحبة البلاغ كانت ستباشر العمل في نوفو نورديسك، فإنه سيحاول إيجاد حل لها، وطلب إلى صاحبة البلاغ أن ترسل إلى المصرف استمارة طلب القرض بعد ملئها وان ترفقها بشهادة تثبت دخلها السنوي.
    Le revenu annuel moyen d'un ménage sud-africain a été estimé à 74 589 rands. UN وقُدر متوسط الدخل السنوي لأُسرة معيشية بجنوب أفريقيا بمبلغ 589 74 راند؛
    Les prestations parentales sont subordonnées à l'exercice d'un emploi donnant lieu à une rémunération qui ne peut être inférieure au revenu annuel minimum. UN وتُكتسب الاستحقاقات الوالدية عن طريق العمل المدفوع الأجر بالحد الأدنى لمتوسط الدخل السنوي.
    Le revenu annuel par habitant est de 250 dollars, et 60 % de la population vit en dessous du seuil de pauvreté. UN أما الدخل السنوي للفرد الواحد فيبلغ 250 دولارا أمريكيا وهناك 60 في المائة من السكان يعيشون دون خط الفقر.
    Les personnes dont le revenu annuel est inférieur à 6 000 EEK sont exonérées; UN ويبلغ حد الإعفاء من الضريبة على الدخل السنوي 000 6 كرونة إستونية؛
    Dans 350 villages maliens équipés de plateformes, le revenu annuel moyen par femme a triplé, passant de 34 dollars à 101 dollars. UN وفي 350 قرية مزوّدة بمنصات في مالي، ارتفع متوسط الدخل السنوي للنساء ثلاث مرات من 34 دولاراً إلى 101 دولار.
    :: Nous savons également que le revenu annuel d'organisations telles qu'Al-Qaida a sensiblement diminué depuis le 11 septembre. UN :: كما أننا نعلم بأن الدخل السنوي لمنظمات كالقاعدة قد انخفض انخفاضا كبيرا منذ الحادي عشر من أيلول/سبتمبر.
    C'est tout le profil d'assurance et non le revenu des dernières années avant le départ en retraite qui détermine le calcul du revenu annuel moyen de référence. UN غير أن حساب متوسط الدخل السنوي لا يعتمد على دخل السنوات القليلة السابقة للتقاعد، وإنما على فترة التأمين برمتها.
    Le montant de l'allocation correspond au pourcentage ci-dessous de la différence entre le revenu annuel calculable et la somme de 10.270 lires maltaises UN قيمة المخصصات كنسبة مئوية من الفرق بين مجموع ما يحسب في الدخل السنوي ومبلغ 270 10 ل م
    En outre, il est versé une allocation de 52 lires maltaises par an quand le revenu annuel n'est pas supérieur à 13 270 lires maltaises. UN وإضافة إلى ذلك، تدفع مخصصات سنوية قدرها 52 ل م، إذا لم يتجاوز الدخل السنوي 270 13 ل م.
    Classement des ménages privés d'après le revenu annuel brut UN الأسر المعيشية الخاصة بحسب الدخل السنوي الإجمالي
    Le rapport entre le prix moyen sur le marché d'une unité de logement et le revenu annuel moyen d'un ménage est actuellement de 2,73. UN إن نسبة متوسط سعر الوحدة السكنية في السوق الحرة إلى متوسط الدخل السنوي لﻷسرة هي اﻵن ٣٧,٢.
    En 1992, le revenu annuel moyen par habitant était estimé à 510 dollars. UN ومتوسط الدخل السنوي للفرد الواحد في عام ٢٩٩١ قدﱢر بمبلغ ٠١٥ دولارات.
    Ces femmes et ces hommes disposaient en effet, d'un revenu annuel inférieur à 27 619 FCFA. UN وهؤلاء النساء وهؤلاء الرجال كان لديهم في الواقع دخل سنوي أقل من 619 27 من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي.
    Subvention représentant 50 % du coût du logement accordée aux ménages dont le revenu annuel par personne est inférieur à 11 602 dollars. UN يمنح 50 في المائة إعانة للأسر التي يقل متوسط دخلها السنوي عن 602 11 دولاراً
    Estimations du revenu annuel de Martin Kouakou Fofié tiré de l’immobilier, des hôtels, des bars et des diamants UN تقديرات الإيرادات السنوية لمارتن كواكو فوفييه من العقارات والفنادق والحانات والماس
    Des pensions de retraite d'un montant de 600 dollars TT par mois sont accordées aux personnes de plus de 65 ans et dont le revenu annuel est inférieur à 5 000 dollars TT. UN وتدفع معاشات تقاعدية للمسنين تبلغ قيمتها 600 دولار ترينيدادي وتوباغي في الشهر للأشخاص الذين بلغ سنهم 65 سنة فأكثر ويقل دخلهم السنوي عن 000 5 دولار ترينيدادي وتوباغي.
    Le revenu annuel moyen par membre de ménage ne dépasse pas 65 % du revenu national brut annuel moyen par habitant de l'ancienne République yougoslave de Macédoine; UN ألا يزيد متوسط الدخل السنوي بحسب أفراد الأسرة عن 65 في المائة من متوسط إجمالي الدخل القومي السنوي بحسب الفرد في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛
    Compte tenu du revenu moyen de chaque catégorie de travailleur à domicile, le revenu annuel moyen des sous-traitants représente pratiquement le double de celui des travailleurs contractuels. UN وفي ضوء متوسط دخل كل فئة من فئات العاملين بالمنازل، فإن متوسط الإيراد السنوي لمقاولي الباطن يبلغ نحو ضعف نظيره بين العاملين المتعاقدين.
    Direction de trois centres de perfectionnement des cadres supérieurs (dont le revenu annuel s'établissait à environ 20 millions de dollars), y compris le Federal Executive Institute. UN تولى قيادة ثلاثة مراكز لتنمية المهارات التنفيذية مزودة بمرافق سكنية، منها المعهد التنفيذي الاتحادي الرئيسي، بلغت إيراداتها السنوية حوالي 20 مليون دولار.
    Le revenu annuel maximal est régulièrement actualisé; à partir de l'année en cours et en vertu de la loi 4/1993 portant modification de la loi 26/1990, du 20 décembre 1990, déjà mentionnée, ce sera la loi de finances qui actualisera ce revenu maximal. UN وقد تم بصورة دورية استيفاء المستوى اﻷعلى للدخل السنوي، وابتداء من هذه السنة، وبموجب القانون رقم ٤/١٩٩٣ بتعديل القانون المذكور أعلاه رقم ٢٦/١٩٩٠ المؤرخ في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠، سوف يحدد قانون الميزانية العامة للدولة المبلغ المستوفى للدخل السنوي.
    Prestation annuelle complémentaire pour les familles avec revenu annuel inférieur à 6 000 livres UN الاستحقاق السنوي التكميلي للأسر ذات الدخل الذي يصل إلى 000 6 جنيه قبرصي في السنة
    Le revenu annuel moyen des Néo-Calédoniens (12 800 dollars par tête), est l'un des plus élevés de la région. UN ويتمتع مواطنو كاليدونيا الجديدة، الذين يبلغ متوسط دخل الفرد منهم سنويا 800 12 دولار، بأحد أعلى مستويات الدخل في منطقة المحيط الهادئ().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more