"reviendrais" - Translation from French to Arabic

    • ستعود
        
    • أعود
        
    • ستعودين
        
    • اعود
        
    • تعودي
        
    • أرجع
        
    • سترجع
        
    • سترجعين
        
    • ستعودي
        
    • سأعود
        
    • ترجعين
        
    Elle a toujours espéré que tu reviendrais un jour. Open Subtitles كانت تتمنى دومًا أنّك ستعود في يومًا ما.
    J'ai toujours su qu'un jour tu reviendrais en rampant. Open Subtitles لقد علمت دائما أنك ستعود زاحفاً إليّ في نهاية المطاف.
    Mais quand je reviendrais, Marge, je prendrais ton enfant favori. Open Subtitles لكن عندما أعود يا مارج سآخذ ابنتك المفضلة
    J'ai dit que je reviendrais quand tu aurais bu à la fontaine de mémoire. Open Subtitles قلت لك سوف أعود مرة كان لديك يرتشف من ينبوع الذاكرة.
    Même dans cette cage, je savais que tu reviendrais pour moi. Open Subtitles حتى في ذلك القفص عرفت انك ستعودين من أجلي
    En vérité, je savais que tu reviendrais tôt ou tard, ce n'était qu'une question de temps avant que tu réalises quelle énorme erreur Open Subtitles الحقيقة هي, كنت أعرف أنك ستعودين عاجلا أم آجلا, أن المسألة ليست سوى مسألة وقت قبل أن تدركي الخطأ الكبير
    Je savais que tu reviendrais pour ton père juste comme tu l'as déjà fait. Open Subtitles أنا أعلم أنك كنت ستعود للمولك مثلما فعلت من قبل
    Jamais j'aurais pensé que tu reviendrais la chercher. Open Subtitles لم أفكّر بأنّك ستعود أبدا مرة أخرى لهذا الشيء.
    Il ne pensait pas que tu reviendrais. Il s'ennuyait, il attendait l'action. Open Subtitles لم يعتقد أنك ستعود إلى هنا، شومبين لديه بعض الأعمال
    J'ai dit à ta copine que tu reviendrais. Open Subtitles قلت لفتاتك أنك ستعود لها هل تريد جعلي كاذباً؟
    Je pensais que tu reviendrais tabassé. Open Subtitles ظننت انك ستعود مجروحاً كلياً ومن هذا القبيل
    Ils t'ont inscrit à l'université parce qu'il savait que tu reviendrais. Open Subtitles لقد سجلوك في الجامعة لانهم يعرفون انك ستعود.
    Pourquoi je reviendrais ici au lieu de saisir l'opportunité pour m'enfuir ? Open Subtitles لمَ قد أعود لهنا بدلاً من إتخاذ الفرصة للهرب؟
    Et si vous partez, vous serez arrêtée pour possession de cocaïne, je reviendrais avec. Open Subtitles وإذا رحلتي، سيتم القبض عليكِ لوجود صوت صدى الحصى، والذي سوف أعود به.
    Je dois reprendre mes visites, mais je reviendrais et je passerais te voir bientôt. Open Subtitles سوف أعود إلى نوباتي لكنني سأعود وأزورك قريباً
    Que tu avais des amis maintenant, des associés dangereux, et que tu reviendrais. Open Subtitles أن لديكِ أصدقاء الأن معاونون خطيرون وأنكِ ستعودين
    Je savais que tu te deciderais et que tu reviendrais. Viens ici. Open Subtitles عرفتُ أنّكِ ستعودين عندما تكتشفين ما تريدين، تعالي هنا
    Tu ne m'as pas dit où tu allais ni quand tu reviendrais. Open Subtitles لمْ تخبريني بالمكان الذي كنتِ ذاهبة إليه أو متى ستعودين
    Je ne reviendrais pas avant un jour ou deux, je voulais juste que tu le saches. Open Subtitles . لذلك ربما لن اعود لمدة يوم او يومين ,واردت ان تعلم ذلك
    Et j'en était venu a espérer que tu ne reviendrais jamais dans ce village pourri. Open Subtitles ولكن انتهى بي الأمر على أمل ان لا تعودي أبداً إلى هذا المكان الرهيب
    J'ai dit que j'irais chercher le taureau, puis que je reviendrais me mettre au pilori. Open Subtitles حسنٌ، قلت أنني سأجد الثور ومن ثم أرجع لاستكمال العقاب.
    - Je savais que tu reviendrais. - Que fais-tu en face? Open Subtitles أنا عرفت أنك سترجع يا وودى ماذا تفعل هناك؟
    J'étais pas sûr que tu reviendrais à la soirée. Open Subtitles أنا لم أكُن متأكّدَ إذا كُنتِ سترجعين إلى الحفلة
    Je ne savais pas si tu reviendrais ou non. Open Subtitles لـم أكن أعرف إن كُنتِ ستعودي أم لـاـ.
    Très bien, je vais rentrer faire une sieste, ensuite je reviendrais te chercher à 18h30 précises. Open Subtitles حسنا، أنا ذاهب للمنزل لآخذ قيلولة ثم سأعود لأصطحبك في التمام الساعة 6:
    Je sais. Oh. Mais j'avais le sentiment que tu reviendrais. Open Subtitles اعرف لكن كان لدي شعور انك سوف ترجعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more