"rhume" - French Arabic dictionary

    "rhume" - Translation from French to Arabic

    • البرد
        
    • برد
        
    • الزكام
        
    • بالبرد
        
    • بالزكام
        
    • برودة
        
    • بزكام
        
    • زكام
        
    • زكامك
        
    • حمى
        
    • برداً
        
    • ببرد
        
    • البرودة
        
    • أنفلونزا
        
    • الرشح
        
    J'ai un petit rhume. Allez vous me donner la réponse? Open Subtitles حسنا مصاب ببعض البرد هل ستعطيني الاجابة ؟
    Donc, maintenant, je ne battrai plus que contre une chose : le rhume que je suis en train d'attraper. Open Subtitles لذا من الآن وصاعداً ، الشيئ الوحيد الذي سأقاومه هو نزلة البرد التي حلت بي
    Vous ne réussirez sans doute pas à vous noyer et vous ne gagneriez qu'un épouvantable rhume. Open Subtitles ‫من المحتمل أن تفشل في اغراق نفسك ‫وستؤول فقط الى نزلة برد فظيعة
    MON PÈRE A NÉGLIGÉ UN rhume ET EN EST MORT. Open Subtitles والدي تهاون في علاج الزكام ومات بسبب ذلك
    Je voulais dire que c'était un cauchemar d'être ailleurs que dans ma cuisine, alors que un de mes enfants a un rhume. Open Subtitles في الواقع كان يعني أنه كان كابوسا أن أكون بعيدة عن مطبخي، عندما يكون احد أطفالي مصابا بالبرد
    Vous nous avez manqué ce soir. Un vilain rhume ? Open Subtitles إفتقدتكِ بالرقص ، لقد سمعت بأنكِ مريضة بالزكام
    Je veux être sexy. J'essaye d'attraper un rhume. Open Subtitles أريد لكي أكون مثيرة ثانيا لذا أحاول مسك برودة
    De ce fait, leurs enfants tombaient souvent malades et mettaient longtemps à se remettre, ne serait-ce que d'un rhume. UN ومن جراء ذلك، فإن أطفالهن كثيرا ما يتعرضون لﻷمراض، ولا يشفون إلا ببطء، حتى من أعراض البرد العادية.
    Je sais que beaucoup attendaient Sandy pour cette séance de yoga, mais sa fille a un rhume. Open Subtitles صباح الخير. وأنا أعلم أن العديد منكم كانوا يتوقعون ساندي لهذا اليوغا كرسي هذا الصباح، ولكن ابنتها لديها البرد.
    Et que le Premier ministre n'est toujours pas guéri de son rhume. Open Subtitles وأن رئيس الوزراء لم يبرأ من نزلة البرد بعد
    C'est un souvenir que je chérirais pour toujours, parce que d'une drôle de coïncidence, il a attrapé un rhume aussi, et il est mort en moins d'une semaine. Open Subtitles إنها ذكرى سأحفظها للأبد، لأنه وبمصادفة جنونية، أصابه البرد أيضا ومات خلال أسبوع.
    Elle a attrapé un mauvais rhume. Open Subtitles وقالت انها حصلت على البرد قوي في الملعب.
    Mon stupide frère a attrapé un rhume à Mexico lors de sa lune de miel, et ça s'est propagé dans la famille. Open Subtitles أصيب شقيقي الغبي بنزلة برد في رحلة شهر عسله في المكسيك و قد مرّت من خلال العائلة بأكملها
    Oui. Je l'ai déjà vu ici. Mais c'est qu'un rhume, pas besoin d'un docteur. Open Subtitles نعم، أنا أراك هنا ولكنه برد فقط، لا أحتاج إلى طبيب
    Elle dit avoir un rhume, mais j'ai entendu un sifflement. Open Subtitles إنها تقول بأنه برد فقط ولكني سمعت صفيراً
    Il a un rhume. Open Subtitles .أخبروني أنَّه في السرير يعاني من الزكام
    Cette arme est conçue pour se propager via le rhume en attaquant un gène spécifique que l'on trouve seulement chez ces personnes. Open Subtitles صمم هذا السلاح لإفشاءه عن طريق الزكام أثناء مهاجمته لجين محدد الموجود عند عرق معين من الناس
    Il ne devait pas s'attendre à ce qu'un rhume et quelques aspirines le conduisent ici. Open Subtitles لا يمكنه أن يتوقع أن باصابته بالبرد أن حبتين سوف تعالج الأمر
    Grand-maman a un petit rhume, mais informe-toi sur les jouets Aries. Open Subtitles جدك يشعر بالبرد, لكني أريد التحقق من شركة إيريز.
    Quand une personne a un rhume, parfois le partenaire l'attrape, parfois non. Open Subtitles إذا كان شخص مصاباً بالزكام, فأحياناً شريكه يلتقطه, وأحياناً لا.
    Je veux être sexy. J'essaye d'attraper un rhume. Open Subtitles أريد لكي أكون مثيرة ثانيا لذا أحاول مسك برودة
    Je viens d'arriver à New York, en provenance des Caraïbes, et je ne suis pas sûr de pouvoir dire que j'ai un rhume. UN ومع أنني وصلت من فوري إلى نيويورك آتيا من منطقة البحر الكاريبي، فإنني لست متأكدا إن كنت مصابا بزكام.
    Détends-toi, ce n'est probablement qu'un rhume, quelque chose dans le genre. Open Subtitles يجب أن تهدئي. لا بد أنه مجرد زكام خفيف أو ما شابه.
    Non. Tu vas aggraver ton rhume des foins. Open Subtitles زكامك سيزداد سوءا
    Tu trouves pas ça bizarre, ne pas se rappeler un rhume, une fièvre, un mal de gorge ? Open Subtitles ألا تعتقدين أن ذلك غريباً نوعا ما لا تتذكرين إنني أصبت بالزكام مرة واحدة أو حمى أو التهاب حنجرة?
    C'est juste un rhume, pas la grippe porcine. Open Subtitles قدّ كنت أعتقد أنّ لدية إنفلونزا الخنازير ولكنها تحول إلى برداً
    Grace a un rhume, et vous vouliez être chez vous avec elle. Open Subtitles غريس مصابة ببرد وأردت أن تكوني معها بالمنزل
    Pippi a dû vous le dire, j'ai un rhume. Open Subtitles أنا مُتأكِد من أن (بيبي) قد أخبَرتكُم - كُنتُ أصارِع البرودة
    Non, c'est juste un rhume ou peut-être la grippe. Open Subtitles كلا, إنها نزلة برد أو أنفلونزا
    Merci. Tu as un rhume ? Open Subtitles شكرا ، هل أصابك الرشح يا تيد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more