Ton inquiétude fraternelle me touche, mais je n'ai rien à cacher. | Open Subtitles | حسنا، أقدر قلقك الأخوي لكن ليس لدي ما أخفيه |
Ils savent que je n'ai rien à cacher. | Open Subtitles | وتعرف الشرطة السربة أن ليس لديّ ما أخفيه |
Les portes du Soudan seront ouvertes à quiconque désire connaître la vérité. Nous n'avons rien à cacher. | UN | هذا وستظل أبواب السودان مفتوحة لكل باحث عن الحقيقة لأننا ليس لدينا ما نخفيه. |
Parce que je n'ai rien à cacher, ce n'est pas différent de dire : | Open Subtitles | لأن ليس لديّ شيء لأخفيه وهذا لا يختلف عما يقولون |
Si vous avez rien à cacher, vous avez rien à cacher. | Open Subtitles | إذا كنت قد حصلت على أي شيء لإخفائه ، كنت قد حصلت على أي شيء لتخفيه. |
Vous l'avez remarqué, je n'ai rien à cacher. | Open Subtitles | كما رأيتما بنفسيكما لا يوجد لدي شئ لأخفيه |
Si elle n'a rien à cacher, c'est d'accord David, elle n'a rien à cacher. | Open Subtitles | اذا كان لديها ما تخفيه, لا بأس ليس لديها ما تخفيه |
Si vous avez rien à cacher, vous pouvez nous parler. | Open Subtitles | إذا ليس لديك أي شيء لإخفائه اذا لا يوجد شيء لا يجعلك هادئا |
Hey, je n'ai rien à cacher. | Open Subtitles | يا، أنا عِنْدي لا شيءُ للإختِفاء. |
N'importe qui peut le consulter. Je n'ai rien à cacher. | Open Subtitles | يُمكن للجميع أن يبحث عنّي ويراني، ليس لديّ ما أخفيه. |
Pas la moindre! Je parlerai pas. J'ai rien à cacher. | Open Subtitles | بالطبع لا, أنا لن أتكلم ليس لدي ما أخفيه |
Vous pouvez venir à l'intérieur de ma maison. Je n'ai rien à cacher à personne. | Open Subtitles | يمكنك الدخول إلى منزلي، ليس لديّ ما أخفيه عن أحد. |
Je n'ai rien à cacher. | Open Subtitles | ليس لديّ ما أخفيه. ما الذي يجب أن أشعر بالضيق تجاهه؟ |
Nous nous félicitons de l'enquête menée par la communauté internationale autour des exactions perpétrées au Darfour. Comme je l'ai dit, nous n'avons rien à cacher. | UN | إننا نرحب باللجنة الدولية للتحقيق في الانتهاكات في دارفور لأننا كما ذكرت ليس لدينا ما نخفيه. |
Nous n'avons rien à cacher ici, M.Rogers. | Open Subtitles | والذي سأتأكدُ منه بنفسي الآن وبدقةٍ لا يوجد لدينا ما نخفيه يا سيد روجرز |
Vois-tu, juste hier, nous avons accepté de remettre nos documents parce que nous n'avions rien à cacher, et maintenant, tu veux que je m'attaque au S.E.C., ce qui veux dire qu'on en a. | Open Subtitles | لأن ليس لدينا ما نخفيه والآن تريدين مني مطاردة لجنة الأوراق والبورصات وهذا يعني أن لدينا ما نخفيه |
Vous pouvez sortir par-devant, je n'ai rien à cacher. | Open Subtitles | بوسعك الخروج من الباب الأمامي ليس لدي أي شيء لأخفيه |
Je veux juste te montrer que je n'ai rien à cacher. | Open Subtitles | أريد فقط أن أريَك أنّني لا أملك أي شيء لأخفيه |
Ça ne veux pas dire que vous n'ayez rien à cacher. | Open Subtitles | لا يعني أنه ليس لديك أي شيء لتخفيه. |
Je n'ai rien à cacher. | Open Subtitles | ليس لديّ شئ لأخفيه. |
En matière de droits de l'homme, l'Algérie n'a rien à cacher. | UN | واختتم كلمته قائلا إن الجزائر ليس لديها ما تخفيه بشأن مسألة حقوق اﻹنسان. |
Le président n'a rien à cacher et invite le congrès à examiner ses archives. | Open Subtitles | الرئيس ليس لديه شيء لإخفائه وإنه يدعو المؤتمر لدراسة سجله |
La vraie magie n'a rien à cacher. | Open Subtitles | السحر الحقيقي لَهُ لا شيءُ للإختِفاء. |
Je n'ai rien à cacher. | Open Subtitles | ليس لدي شيء أخفيه |
Oh ici on ne dit pas qu'on n'a rien à cacher... si on n'a vraiment rien à cacher. | Open Subtitles | هنـا لا عبـرة من قول لا شيء لدينـا لنخفيه إن كـان لدينـا شيء نخفيه حقـا |
Nous n'avons rien à cacher. | Open Subtitles | الحقيقة هي بأن ليس لدينا شيءٌ لنخفيه. |
La RDPC n'a rien à cacher et est fière de son système supérieur de protection des droits de l'homme. | UN | فليس لدى بلده ما يخفيه أو يخشى منه، وهو فخور بنظامه الراقي لحماية حقوق الإنسان. |
J'ai rien à cacher, mais... j'adorerais voir ce que vous cachez là-dessous, princesse. | Open Subtitles | لا أخفي شيئا و لكني أرغب بشدة رؤية ما تخبئينه تحت تلك السترة، يا أميرة |
Heureusement qu'on a rien à cacher. | Open Subtitles | سعيد أننا لا نخفي شيئاً |
Quand tu arrêteras de jouer à "je n'ai rien à cacher", Juan. | Open Subtitles | بقدر ما أسقط "ليس لدي شيء لإخفاءه "روتين، جوان. |