"rien fait" - Translation from French to Arabic

    • أفعل أي شيء
        
    • أفعل شيئاً
        
    • تفعل شيئا
        
    • تفعل شيئاً
        
    • تفعل أي شيء
        
    • يفعل أي شيء
        
    • أفعل شيء
        
    • يفعل شيئا
        
    • أفعل شيئا
        
    • يفعل شيء
        
    • تفعل شيء
        
    • تفعلي شيئاً
        
    • نفعل شيء
        
    • نفعل شيئاً
        
    • افعل شيئاً
        
    Je n'ai rien fait pour mon intérêt personnel ou par avidité. Open Subtitles أنا لم أفعل أي شيء بدافع الأنانية أو الطمع
    Mais je n'ai rien fait. Dieu m'en soit témoin, je n'ai rien fait ! Open Subtitles ولكني لم أفعل شيئاً، وكون الإله شاهدي، لم أفعل أي شيء
    Je l'ai répété 1000 fois. Je n'ai rien fait de mal. Open Subtitles سبق و أخبرتكم آلاف المرّات، أنا لم أفعل شيئاً
    Vous n'avez rien fait d'autre qu'étudier le maniement de l'épée. Open Subtitles ألم تفعل شيئا سوى دراسة المبارزه بالسيف ؟
    Tu savais, tu mens putain, et tu n'as rien fait. Open Subtitles كنتَ تعرف أيها الوغد الكاذب ولمْ تفعل شيئاً
    Il y a quelques jours que Margaux a appris toute la vérité et elle n'a rien dit ou rien fait. Open Subtitles لقد مضت أيام منذ أن عرفت مارجو بالحقيقه ولم تقل أو تفعل أي شيء حيال ذلك
    Toutefois, et bien que clairement engagée par cet accord, la partie serbe n'a rien fait pour lui donner suite. UN غير أن الجانب الصربي لم يفعل أي شيء للوفاء بالالتزام الذي قطعه على نفسه في هذا الاتفاق.
    Quand je m'en suis débarrassé, j'ai rien fait pour le choper. Open Subtitles وعندما تخلصت منه أخيراً، لم أفعل شيء كي أطارده
    Je n'ai rien fait du tout, mais je ne pouvais pas m'arrêter de penser. Open Subtitles أعني أنني لم أفعل أي شيء ولكنني لم أستطع إغلاق عقلي
    Je ne savais pas qu'il tuait les gens parce que, comme d'habitude, je suis le dernier à savoir les choses, malgré le fait que je n'ai rien fait mis à part prouver que j'étais un membre légitime de l'équipe. Open Subtitles أنا لم أعلم أنه يأكل الناس للعيش لأنه في المعتاد أنا هو الشخص الأخير الذي يعلم بأي شيء على الرغم من أنني لم أفعل أي شيء
    Je sais que j'ai dit que j'avais fini les cartons mais ce n'est pas le cas, et si je n'ai pas fini, c'est parce que je n'ai rien fait, et je dois être partie avant demain, Open Subtitles أعرف أنّي قلتُ أني أنهيت الحزْم , لكني لم أنتهي بعد وسبب أنني لم أنتهي هو لأني لم أفعل أي شيء وعليّ أن أُنجزه قبل الغد
    Écoutez, je n'ai rien fait, lieutenant. S'il y a un problème, c'est avec le juge. Open Subtitles لم أفعل شيئاً حضرة الملازم أول لديك اعتراض تقدّم به إلى القاضي
    Je n'en ai jamais rien fait, mais je peux les donner pour la fin, si vous voulez. Open Subtitles لم أفعل شيئاً بها، لكن يمكنك الحصول عليها مجاناً، لغنائها في النهاية، إن أردت ذلك.
    La Bosnie n'a rien fait qui puisse justifier l'imposition de sanctions internationales. UN إن البوسنة لم تفعل شيئا تستأهل عليه فرض الجزاءات الدولية.
    Toutefois, elle n'a rien fait pour mettre fin à cette situation honteuse. UN بيد أنها لم تفعل شيئا لوضع نهاية لهذه الحالة المخجلة.
    Alors, j'ai doublé la dose, mais ça ne m'a rien fait. Open Subtitles , لذا ضاعفت الجرعة لكنها لم تفعل شيئاً لي
    Comment tu es resté juste là, alors que cette chose t'encerclait et ne t'a rien fait. Open Subtitles كيف أنك وقفت هناك بينما هذا الشيء يحوم حولك ولم تفعل أي شيء
    Selon lui, les accusateurs populaires et les victimes menaçaient les témoins et la défense et le juge n'a rien fait pour les en empêcher. UN ويذكر أيضاً أن المدعين الاجتماعيين والضحايا كانوا يهددون الشهود والمحامي وأن القاضي لم يفعل أي شيء لوقف ذلك.
    Tu sais que je n'ai rien fait . Tu sais que c'est un accident. Open Subtitles أنتي تعرفين أنني لم أفعل شيء أنتي تعرفين أنها كانت حادثة
    On ne peut pas accuser quelqu'un quand il n'a rien fait. Open Subtitles ليس هناك عذر لاتهامه بينما هو لم يفعل شيئا.
    S'il y avait une autre attaque, des victimes civiles, et je n'aurais rien fait... Open Subtitles ان حصل هجوم أخر الضحايا المدنيين و انا لم أفعل شيئا
    Il ne verra pas le juge dans quelques heures car il n'a rien fait. Open Subtitles لن يقابل القاضي بعد عدة ساعات لأنه لم يفعل شيء
    Tu es paralysé. Comme ce jour-là, quand tu n'as rien fait. Open Subtitles أنت مشلول كما كنت بالضبط وقتما لم تفعل شيء
    Et après tu as attendu ici mais tu n'as rien fait pour me trouver. Open Subtitles ومن ثمَّ إنتظرتِ هنالكَ ولكنَّكِ لم تفعلي شيئاً بغيّة العثورِ علي
    On ne lui a rien fait de trop grave, même si on aurait pu. Open Subtitles - لم نفعل شيء سيء لهذه الدرجة كان بوسعنا كما تعرفين.
    On n'a jamais rien fait. On ne fera jamais rien. Open Subtitles لم نفعل شيئاً يوماً ولن نفعل شيئاً يوماً
    J'ai mal aux couilles, j'avais rien fait. Open Subtitles خصيتاي ما زالت ملتهبتّان و أنا لم افعل شيئاً لِك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more