L'investisseur étranger assume les risques opérationnels de son entreprise. | UN | ويأخذ المستثمر الأجنبي على عاتقه المخاطر التشغيلية لأعمال شركته. |
:: Les risques opérationnels et autres - liés à un événement ou un acte pouvant avoir directement ou indirectement une incidence sur les opérations; | UN | :: المخاطر التشغيلية وغيرها هي احتمال وقوع خسارة مباشرة وغير مباشرة نتيجة لحدث أو إجراء نشأت عنه مخاطر تشغيلية |
Toute décision relative aux transports aériens doit tenir compte de la gestion des risques opérationnels. | UN | وتُرَاعى إدارة المخاطر التشغيلية في جميع القرارات المتصلة بالعمليات الجوية. |
Analyste de la conformité et spécialiste de la gestion des risques opérationnels | UN | مدير شؤون تحليل الامتثال والمخاطر التشغيلية |
Sans personnel d'appui au sein de cette équipe, la Caisse serait exposée à des risques opérationnels importants. | UN | وبدون موظفين احتياطيين في الفريق المعني بأسهم أمريكا الشمالية، يكون الصندوق معرضا لمخاطر تشغيلية خطيرة. |
Absence d'application à toutes les procédures aériennes des méthodes de gestion des risques opérationnels | UN | عدم تطبيق منهجية إدارة المخاطر التشغيلية على جميع عمليات الطيران |
Absence de formation générale sur la gestion des risques opérationnels et de la sécurité aérienne UNFICYP | UN | إجراء تدريب شامل على إدارة المخاطر التشغيلية وإدارة سلامة الطيران |
Comme d'autres fonds de pension, la Division de la gestion des investissements de la Caisse est exposée à une multitude de risques opérationnels. | UN | إن شعبة إدارة الاستثمارات، كغيرها من خطط المعاشات التقاعدية، تتعرض لشتى أنواع المخاطر التشغيلية. |
Il faudrait également dégager une variante de solution, le but étant de réduire tous risques opérationnels pendant la période de suspension de l'actuel projet Murex. | UN | وثمة حاجة أيضا لتوثيق حل بديل للحد من المخاطر التشغيلية خلال فترة تعليق العمل بنظام موركس بصيغته الحالية. |
La Force n'a pas intégralement développé et intégré le cadre de gestion des risques opérationnels dans ses procédures aériennes. | UN | ولم تنته اليونيفيل بالكامل من وضع وإدراج إطار لإدارة المخاطر التشغيلية للطيران في عملياتها. |
La politique de gestion des risques opérationnels aéronautiques est à présent appliquée à l'ONUCI. | UN | نُفذت السياسة المعنية بإدارة المخاطر التشغيلية المتعلقة بالطيران تنفيذا كاملا في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
En particulier, le modèle d'activité de l'UNOPS fait qu'il est exposé à un certain nombre de risques opérationnels. | UN | كما إن نموذج الأعمال المتبع في المكتب تحديدا يعرّضه إلى بعض المخاطر التشغيلية. |
Méthodes de gestion des risques opérationnels intégrée aux procédures aériennes | UN | توجيه في مجال السياسات بشأن إدارة المخاطر التشغيلية للطيران |
Une réunion n'a pas eu lieu pour des raisons de calendrier et une autre a été remplacée par la réunion sur la mise en œuvre de la gestion des risques opérationnels. | UN | ولم يُعقد أحد الاجتماعات بسبب مسائل متعلقة بالجدولة الزمنية واستعيض عن اجتماع آخر باجتماع تنفيذ إدارة المخاطر التشغيلية |
Une politique de gestion des risques opérationnels a été introduite dans toutes les missions. | UN | واعتمدت سياسة إدارة المخاطر التشغيلية في جميع البعثات. |
. Le Président fait valoir que l'expression " événements constituant un empêchement " n'engloberait pas les risques opérationnels normaux du concessionnaire. | UN | 35- الرئيس: قال إن " الأحداث المعوقة " لن تشمل المخاطر التشغيلية العادية التي يتعرض لها صاحب الامتياز. |
Chaque indicateur a été affecté d'un coefficient de pondération en fonction de sa contribution potentielle à trois catégories de risques : risques stratégiques, risques liés de malgouvernance et risques opérationnels. | UN | وجرى تعيين أوزان نسبية للمؤشرات غير المباشرة على أساس مساهمتها المحتملة في ثلاث فئات من مخاطر يتناولها المكتب، هي: مخاطر الاستراتيجية، ومخاطر الحوكمة، والمخاطر التشغيلية(). |
La banque dépositaire est exposée à d'importants risques opérationnels, du fait qu'elle débite ou crédite des comptes bancaires quotidiennement, les fonds crédités l'étant souvent à titre provisoire, et supposant parfois d'autres opérations avec ses clients. | UN | فالمصرف الوديع عرضة لمخاطر تشغيلية كبرى، حيث تُخصم أموال من حسابات مصرفية أو تقيّد لها يوميا، وكثيرا ما تقيّد المبالغ للحسابات مؤقتا وتنطوي أحيانا على معاملات أخرى مع زبائنه. |
:: Sous-évaluation des risques opérationnels liés à la programmation conjointe, à l'exécution de nouveaux programmes, ou aux activités de recherche opérationnelle | UN | :: تقييم غير كاف لمخاطر الأعمال التجارية: مخاطر البرمجة المشتركة، إنجاز البرامج الجديدة، أنشطة البحوث المتعلقة بالعمليات. |
:: Mise au point de méthodes de gestion des risques opérationnels, intégration de ces méthodes dans les procédures aériennes et mise en œuvre dans 15 missions | UN | :: وضع عمليات لإدارة المخاطر التنفيذية وإدماجها في إجراءات الطيران وتنفيذها في 15 بعثة ميدانية |
À partir du moment où le système SIAP fonctionnera à plein régime, les risques opérationnels seront réduits grâce à des dispositifs de contrôle et de procédures plus fiables, offrant un meilleur service aux usagers. | UN | وعندما يدخل النظام المتكامل مرحلة التشغيل الكامل، فإنه سيقلل من مخاطر التشغيل عن طريق ضوابط وعمليات أفضل، مما يحسن تجربة من يقوم الصندوق على خدمتهم. |
33. On court, en outre, des risques opérationnels quand toutes les opérations passent par la même banque. | UN | ٣٣ - وعلاوة على ذلك، توجد مخاطر تنفيذية تترتب على الاعتماد على مصرف بمفرده. |