"rocheux" - Translation from French to Arabic

    • الصخرية
        
    • روكى
        
    • صخري
        
    • صخرية
        
    • صخور
        
    • وصخرية
        
    Les réservoirs rocheux qui se trouvent exclusivement sur le plateau continental contiennent en général du pétrole et du gaz naturel et, parfois, de la saumure. UN وتحتوي عادة المستودعات الصخرية التي توجد حصرا في الأجراف القارية على النفط والغاز الطبيعي وفي بعض الحالات على المياه المالحة.
    Mais pics rocheux qui à nous, peut-être, semble un symbole de la permanence, sont plus fragiles qu'ils ne semblent. Open Subtitles لكِن القِمم الصخرية التي رُبما تُعد بالنسبة لنا رمزاً للبقاء هيَ أكثرَ هشاشة مما تبدو عليه.
    Ces déserts rocheux peuvent avoir une beauté séduisante, mais quand ils deviennent ce stérile très peu de vie, peut supporter. Open Subtitles قد يكون لهذه الصحاري الصخرية الجمال الخادع ولكن عندما تصبح بهذا الجفاف قليل من الحيوانات يمكنها التأقلُم
    rocheux ne conduit pas de vieilles voitures modèles. Open Subtitles تعال لاحقا,انا مشغول جدا انا لااريد مقابلتك على كل حال لايملك روكى الوقت للرجال
    rocheux est un type moyen. Il prend assez femmes dehors pour de longues commandes. Open Subtitles ان روكى شاب يأخذ السيدات الجميلات الى رحلات طويله
    Vous êtes debout sur le bord d'une chute de 80 pieds vers un rivage rocheux. Open Subtitles أنتَ تقف على حافةِ يصل إرتفاعها إلى 80 قدماً وأسفلها شاطئٌ صخري
    Le terrain est très rocheux et partiellement inaccessible et la végétation y est très clairsemée aux altitudes les plus élevées. UN وهذه المنطقة صخرية جدا ويتعذر الوصول إلى بعض مناطقها وتندر النباتات في المناطق الأكثر ارتفاعا فيها.
    Nos sources le situent de l'autre côté d'une chaîne de pics rocheux, à l'ouest. Open Subtitles كل المؤشرات تشير إلى أنه يجب أن يكون على الجانب الآخر من القمة الصخرية ناحية الغرب
    Enfin, il sera peut-être possible de comparer la faune présente sur les substrats rocheux du mont sous-marin et celle présente sur les nodules. UN وقد يتسنى في نهاية المطاف مقارنة هذه البيانات المستمدة من المواد التحتية الصخرية على الجبل البحري مع حيوانات القاع الملتصقة بالعقيدات.
    Bien que les déchets rocheux contiennent de faibles concentrations d'éléments toxiques, les boues argileuses et les vases produites par l'érosion peuvent charger l'eau des ruisseaux de solides en suspension. UN وعلى الرغم من أن النفايات الصخرية تحتوي على تركيز منخفض من العناصر السامة، فإن تآكل الطمي والغرين يمكن أن يتسبب في أن تصبح المجاري المائية مثقلة بالمواد الصلبة العالقة.
    Ils proviennent d'une précipitation de l'eau de mer ambiante froide qui donne des substrats rocheux durs d'une épaisseur pouvant aller jusqu'à 250 millimètres. UN وتتدفق القشور من مياه البحر الباردة المحيطة لتستقر فوق الطبقات الصخرية الصلبة التحتية وتشكل أرصفة صخرية قد يصل سمكها إلى 250 ملمترا.
    Peu d'études ont été consacrées aux communautés vivant sur les affleurements rocheux et à la surface des encroûtements et aux processus bactériaux et microbiologiques qui pourraient favoriser la croissance d'encroûtements cobaltifères; la concentration des traces de métaux n'a pas été étudiée. UN ولم يهتم سوى عدد أقل من الدراسات بالمجموعات الإحيائية التي تعيش على وجه الطبقة الصخرية وعلى سطح القشور والعمليات البكتيرية أو الجرثومية التي قد تكون عاملا مساعدا في نمو قشور الكوبالت كما لم تدرس تركزات معادن الأثر.
    a) Les habitats de sabkha, de marais, de zones couvrant et découvrant ou de littoral rocheux faiblement contaminés par le pétrole; UN (أ) مناطق السبخة والمستنقعات ومسطحات المد والجزر والموائل الساحلية الصخرية حيث لا يوجد سوى تلوث نفطي خفيف؛
    Il y a seulement d'un beau tous Goa fini. le lieutenant était rocheux, droit ? Open Subtitles هناك وسيم واحد فى جوا كلها انه روكى, اليس كذلك؟
    Il se trouve. rocheux est un monsieur. Très innocent. Open Subtitles انه كاذا سيدى ان روكى رجل محترم وبرئ جدا
    A fait l'avocat ou rocheux la présence dérangent la dame ? Non. Open Subtitles هل حضور المحامى او روكى يزعج السيده؟
    I n'indiquera pas oui. - rocheux ! Les porcs. Open Subtitles لا استطيع ان اقول اجل روكى ذلك الوغد
    Sûr rocheux anime des beautés bouleversées. Open Subtitles قد يحاول روكى مع الجميلات المنزعجات
    Dans 20 à 30 pas, vous atteindrez un petit piton rocheux où tu peux installer l'antenne. Open Subtitles بين 20 و 30 خطوة، ستصلون إلى نتوء صخري صغير
    La plus grande partie du pays est plate, avec de légères ondulations et par endroits des affleurements rocheux. UN وجزء كبير من هذه الأراضي هو بصفة عامة أراضي مسطحة، مع تموجات خفيفة وبروزات صخرية أحياناً.
    Le volume et la composition chimique des déchets rocheux générés, et l'ajout de séparateurs chimiques souvent toxiques sont fréquemment préjudiciables à la qualité de l'eau. UN وفي كثير من الأحيان، فإن حجم صخور النفايات الناتجة عن أنشطة التعدين وتركيبها الكيميائي وإضافة مواد فاصلة كيميائية سامة في الغالب تؤثر سلباً على نوعية المياه.
    Dans certaines de ces zones, le terrain est montagneux et rocheux de sorte qu'il est très difficile d'y accéder et d'y employer certains équipements de déminage. UN والأراضي في بعض هذه المناطق جبلية وصخرية مما يجعل الوصول إلى حقول الألغام واستخدام بعض معدات إزالة الألغام أمراً صعباً للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more