"roi du" - Translation from French to Arabic

    • ملك
        
    • عاهل المملكة
        
    • لملك
        
    • بملك
        
    • العاهل
        
    • وملك
        
    • لوت كينغ
        
    • الملك في
        
    • الملك العائد
        
    • ملكُ
        
    • ملكِ
        
    • الجلالة الملك
        
    Les appels lancés par les organismes internationaux et les organisations non gouvernementales cambodgiennes, y compris au roi du Cambodge, sont restés sans suite. UN ولم تسفر النداءات التي وجهتها الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية الكمبودية الى ملك كمبوديا عن اتخاذ أي إجراء.
    Allocution de Sa Majesté Mohammed VI, roi du Royaume du Maroc UN خطاب يدلي به جلالة الملك محمد السادس، ملك المغرب
    Le Gardien des deux Saintes Mosquées, Abdullah bin Abdel Aziz Al Saoud roi du Royaume d'Arabie Saoudite UN خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية
    Hé, le roi du monde, si tu n'es pas trop occupé. Open Subtitles مهلاً ، ملك العالم إذا لم تكن مشغولاً جداً
    J'ai pu donner l'âme de Rainer au roi du Sang après la grande rébellion. Open Subtitles انا ربما اعطيت روح رينير الى ملك الدم بعد التمرد الكبير
    Votre père et votre frère sont morts, mais vous êtes là, roi du Nord. Open Subtitles أباك وإخوتك قد ماتوا, ومع ذلك ها أنت ذا, ملك الشمال.
    Mais quand le roi du Nord nous convoque, nous venons. Open Subtitles لكن عندما يستدعينا ملك الشمال يتحتم علينا القدوم
    Si tu es le roi du velux, alors c'est la reine. Open Subtitles أنظر إذا كنت ملك الأسقف الشفافة إذن فهي الملكة
    Ça vous plairait de voir le roi du rire épouser sa reine dans l'émission ? Open Subtitles كم سيحب الجمهور أن يرى ملك الكوميديا يتزوج ملكته هنا على الهواء
    C'est Wulfgar, fils du roi Hrothgar, un grand roi du Nord. Open Subtitles انه وولفجار ابن الملك هروثجار، ملك عظيم من الشمال
    A Rabat, il a été reçu par S. M. Hassan II, roi du Maroc. UN واستقبله في الرباط جلالة الملك الحسن الثاني ملك المغرب.
    Page ANNEXE Intervention de S. M. le roi du Maroc devant le Conseil des ministres UN كلمة صاحب الجلالة ملك المغرب أمام مجلس وزراء
    Ce que le roi du Maroc a dit n'a rien à voir avec les Sahraouis ni avec le Sahara. UN فما تكلم عنه ملك المغرب ليست له علاقة لا بالصحراويين ولا بالصحراء.
    cabinet de S. M. le roi du Cambodge UN يلدرز، وزير ديوان وزارة جلالة ملك كمبوديا
    Le Haut Commissaire a en outre été reçu par S. M. le roi du Népal. UN كما استقبل جلالة ملك نيبال المفوض السامي.
    Sa Majesté Abdullah II bin al-Hussein roi du Royaume hachémite de Jordanie UN صاحب الجلالة الهاشمية الملك عبد الله الثاني ابن الحسين المعظم ملك المملكة الأردنية الهاشمية
    Sa Majesté Hamad bin Isa bin Salman Al Khalifa roi du Royaume de Bahreïn UN حضرة صاحب الجلالة الملك حمد بن عيسى بن سلمان آل خليفة ملك مملكة البحرين
    La famille a également écrit au roi du Maroc et à son Ministre de la justice. UN كما أرسلت خطابات إلى ملك المغرب ووزير العدل في المغرب.
    Allocution de Sa Majesté le Roi Abdullah Bin Al Hussein, roi du Royaume hachémite de Jordanie UN خطاب صاحب الجلالة الملك عبدالله بن الحسين، عاهل المملكة الأردنية الهاشمية
    Les rebelles essayèrent de contrecarrer les lois du roi du Sang. Open Subtitles حاول الفاي المتمردون إسقاط قوانين الدم التابعة لملك الدم
    Tout ce que j'ai à faire est d'attendre mon heure et ma dette auprès du roi du sang sera payée avec son propre sang. Open Subtitles كل ما اقوم به هو تمديد الوقت وكذلك ديني الخاص بملك الموت عبر دفعه من دمه هو
    S. M. Mohammed VI, roi du Maroc, a accordé une audience à la délégation du Comité. UN واستقبل العاهل المغربي، جلالة الملك محمد السادس، وفد اللجنة.
    Le Président de l'Algérie et le roi du Maroc ont parlé de leur volonté de tourner la page dans leurs relations. UN كما وأشار إلى أنتكلم رئيس جمهورية الجزائر وملك المغرب أعربا عن رغبتهما في فتح صفحة جديدة في علاقتيهماعلاقاتهما.
    Je vous arrête tout de suite. J'ai le roi du parking en garde à vue, il a tout avoué. Open Subtitles لا تخبرني حتى، قمت باحتجاز (باركينغ لوت كينغ)، اعترف
    Le bâtard de Ned Stark a été nommé roi du Nord, et cette petite salope de Sansa, à ses côtés. Open Subtitles وقد تم تسمية نذل ستارك نجل الملك في الشمال وأن قتل عاهرة سانسا يقف بجانبه.
    T'imagines si un de nous deux devenait le roi du bal ? Open Subtitles مذهل، هل لك أن تتخيل أن أحدنا كان هو الملك العائد للوطن؟
    - C'est le roi du Matelas. Open Subtitles أوه هذا هو ملكُ المفروشات غيّرُ القناةَ غيّرُ القناةَ
    Monica a acheté un lit au roi du Matelas ? Open Subtitles مونيكا إشترتْ سرير مِنْ ملكِ المفروشَات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more