| Tu peux prendre ces étagères. Roméo amène le reste ? | Open Subtitles | بإمكانك استعمال تلك الرفوف هل سيحضر روميو الباقي؟ |
| Comme Susan adore Shakespeare, son fiancé l'a demandée en mariage au boulot, habillé comme Roméo. | Open Subtitles | سوزان تحب شيكسبير لذا خطيبها تقدم اليها فى العمل يرتدى مثل روميو |
| Alors, fais ce que Roméo ferait, et le baiser sera parfait. | Open Subtitles | فافعل ماذا كان روميو ليفعل و ستكون القبلة مثالية |
| Ce Roméo du bétail essaie de vous attirer dans la grange la plus proche... | Open Subtitles | ان روميو المزارع هذا يحاول اغواءك ليلقي بكِ في اقرب حظيره |
| Car jamais histoire ne fut plus triste... que celle de Juliette et de Roméo ! | Open Subtitles | فلم تكن هناك أبدا قصة أكثر بلية من قصة روميو و جولييت |
| O noble Roméo, s'il est vrai que tu m'aimes, proclame-le sincèrement. | Open Subtitles | أيا روميو الرقيق، لو أنك تحبني فأعلن هذا بصدق |
| A la suite des consultations usuelles, j'ai l'intention de nommer le général de brigade Roméo A. Dallaire, du Canada, commandant de la MINUAR. | UN | وانني اعتزم، بعد أن أجريت المشاورات المعتادة، أن أعين العميد روميو أ. |
| :: Nomination du général Roméo Dallaire au poste de conseiller spécial sur les enfants touchés par la guerre; | UN | :: تعيين الجنرال روميو دالير كمستشار خاص معني بالأطفال المتأثرين بالحرب. |
| Le général de corps d'armée Roméo Dallaire conclut dans son récit du génocide au Rwanda, < < J'ai serré la main du diable : la faillite de l'humanité au Rwanda > > que | UN | الفريق روميو دالاير يستخلص في كتابه عن الإبادة الجماعية في رواندا بعنوان مصافحة الشيطان: فشل البشرية في رواندا، أن |
| Roméo et Juliette sont l'exception, pas la règle. | Open Subtitles | روميو و جولييت ليسا قاعدة بل كانا إستثناء |
| Apparemment notre petit Roméo fait sensation sur Youtube. | Open Subtitles | واضح أن روميو العاشق أحد مشهوري اليوتيوب |
| Vous êtes Roméo et Juliette, et on vous souhaite la même fin heureuse. | Open Subtitles | أنتم روميو وجولييت ونتمنى لكم جميعاً نفس النهاية السعيدة |
| On dirait Roméo et Juliette à New York. | Open Subtitles | الأمر يشبه روميو وجولييت يعيشان في نيويورك ؟ |
| La loi Roméo et Juliette a déclassé sa condamnation de crime en délit. | Open Subtitles | قانون روميو وجولييت خفضت من إدانته من جناية إلى جنحة |
| Le Roméo et Juliette de Xavier était une pure merveille. | Open Subtitles | مقطوعة "روميو وجولييت" ل"اكزافيير" كانت في منتهى الروعة. |
| Tu comptes sur tes charmes, Roméo mais aucune chance qu'elle ailles jusque là. | Open Subtitles | ما من شكِ في سحرك يا روميو ولكن من المستحيل أن تفعل هذا |
| Alros rejoignez-moi pour l'histoire de Roméo et Juliette. | Open Subtitles | لذلك لو سمحتم، انضموا لي لقصة روميو وجوليت. |
| Au moins tu n'as plus besoin de te soucier de rentrer dans ton costume de "Roméo et Juliette". | Open Subtitles | ما لا يقل سوف لا يكون لديك ما يدعو للقلق على ان يدخل حيز زي روميو الخاص بك. وصحيح. |
| Roméo et Juliette va booster les entrées. | Open Subtitles | روميو وجولييت ستكون ترويج رائع لشباك التذاكر |
| Mais jamais amours n'entraînèrent pires maux que celles de Juliette et de son Roméo. | Open Subtitles | فلم تسبق قصة لمثل تلك المحن هذه القصة لروميو وجولييت |
| J'ai arrêté Roméo. | Open Subtitles | لقد أمسكت بروميو. |
| La défense a également appelé le général Roméo Dallaire, ancien commandant de la Mission d’assistance des Nations Unies au Rwanda (MINUAR) en 1994. | UN | وقد استدعى الدفاع كذلك العميد رميو دالير، القائد السابق لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في عام ١٩٩٤. |