En 2002, l'Église catholique romaine a célébré le centenaire de la renaissance du catholicisme en Asie centrale. | UN | وفي عام 2002، احتفلت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بمرور قرن على عودة الكاثوليكية إلى آسيا الوسطى. |
Après cela, nous affronterons la tribu romaine. Nous les vaincrons. | Open Subtitles | ،وبعد ذلك، القبيلة الرومانية وهم المقاتلين الأشداء، سنهزمهم |
C'est la loi romaine, et tu ne pourras rien y faire. | Open Subtitles | إنه القانون الروماني. ولا يمكنك فعل شيء حيال هذا. |
Chaque galère romaine qui part de Brindes leur paye un tribut. | Open Subtitles | أي سفينة رومانية تبحر خارج برنديزي تدفع لهم الجزية |
Nous battons les gardes romains, mais l'armée romaine est autre chose. | Open Subtitles | لقد هزمنا الحراس الرومان لكن الجيش الروماني شيئ مختلف |
Il y avait une disposition dans la loi romaine qui stipulait que tout citoyen romain pouvait avoir une concubine. | Open Subtitles | كان هناك بند في القانون الروماني يقضي بأن أي روماني , و ليس الامبراطور فحسب كان يحق له اتخاذ محظية |
Nous nous efforçons de faire entendre la voix des femmes au sein de l'Église catholique romaine et en dehors. | UN | إننا نعمل من أجل جعل صوت المرأة مسموعا داخل الكنيسة الكاثوليكية الرومانية وكذلك خارجها. |
Église catholique romaine: 68,9 % | UN | 68.9 في المائة: الكنيسة الكاثولوكية الرومانية |
L'église catholique romaine interdit à ses ministres d'exercer des mandats politiques. | UN | وتحظر الكنيسة الكاثوليكية الرومانية على قساوستها ممارسة ولايات سياسية. |
Église catholique romaine: 62 % | UN | 62.0 في المائة: الكنيسة الكاثوليكية الرومانية |
Cette sanction a par la suite été approuvée par le Préfet de la Congrégation des évêques de l'Église catholique romaine. | UN | ووافقت أسقفية الكنيسة الكاثوليكية الرومانية في وقت لاحق على العقوبة. |
L'Italie rappelle qu'il n'y a pas de religion d'État, même s'il existe un accord avec l'Église catholique romaine. | UN | وذكرت إيطاليا أنه لا يوجد دين للدولة، فيما عدا الاتفاق بين الكنيسة الكاثوليكية الرومانية وحكومة إيطاليا. |
Encore un exemple des avantages de vivre sous l'influence romaine. | Open Subtitles | هذا مثال اخر لمميزات الحياة تحت النفوذ الروماني |
Mais alors que l'armée romaine perd du terrain, il fait prévenir Marc Aurèle des difficultés grandissantes. | Open Subtitles | لكن مع تقهقر قوات الجيش الروماني بعث بأخبار القتال المتصاعد إلى ماركوس أوريليوس |
Vous êtes un grand ami de l'Italie et avez su conduire les débats de la Conférence avec une sagesse toute romaine. | UN | إنكم صديق كبير لايطاليا وأظهرتم حكمة رومانية في هذه المناقشات. |
La christianisation de Chypre en l'an 45 par les apôtres Paul et Barnabé, ce dernier étant chypriote, a constitué l'événement saillant de la période de domination romaine. | UN | وكان إدخال المسيحية في قبرص عام 45 ميلادية على يد الرسولين بولس وبرنابا الحدث الأهم خلال عهد الرومان. |
J'ai vu l'arrogance romaine mais peu d'exemples de puissance. | Open Subtitles | رأيت تكبّر روماني كبير مقابل قوه رومانيه ضئيله لحد م |
Le comité national d'organisation a pris des dispositions pour que l'Association romaine des hôteliers leur apporte son concours. | UN | وقد وضعت اللجنة المنظمة الوطنية ترتيبات للحصول على مساعدة رابطة أصحاب فنادق روما في هذا الصدد. |
C'est pas une orgie, c'est une soirée romaine. | Open Subtitles | إنها لَنْ تكون طقوس عربيدةَ إنها حفلة توجا |
La voilà votre grande armée romaine, achetée pour une poignée d'or. | Open Subtitles | ها هو جيشك الرومانى العظيم تم شراؤه بحفنة ذهب |
De l'infanterie légère romaine et des chevaliers sarmates. | Open Subtitles | جيش رومانى صغير ومن المحتمل فرسان سارماتيان |
Et une armée romaine entière affaiblirait ou tuerait la bête ? | Open Subtitles | وجيش رومانيّ كامل يمكنه أن يُضعف أو يقتل الوحش؟ |
Dans le cadre d'un programme mis en place par l'Organisation panaméricaine de la santé, le Belize a créé un comité sur la santé reproductive qui comprend des représentants de diverses églises, notamment l'Église catholique romaine. | UN | وفي إطار برنامج منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، أنشأت بليز لجنة للصحة الإنجابية، تضم ممثلين عن الكنائس، ومنها الكنيسة الكاثوليكية التابعة لروما. |
Et un plat de laitue romaine grillée. Super délicieuse. | Open Subtitles | و أنا أريد خس رومين مشوي أنه لذيذ |
Ces perfidies que tu accomplis pour cette sorcière romaine, elle te les paie assez ? | Open Subtitles | تلك الخيانات التي مارستها مع تلك المرأه الرومانيه لك هل تدفع جيدا |
Sur des objets en argile cuite de l'époque romaine. | Open Subtitles | أغراض فُخاريّة ناريًّة من العصر الرومانيّ. |
Soumis à l'assentiment de l'Église catholique romaine. | Open Subtitles | . نظرًا للخضوع للكنيسة الكاثوليكيّة الرّومانيّة في الحقوق و التعديل |