"rompre avec" - Translation from French to Arabic

    • تنفصل
        
    • أنفصل
        
    • انفصل
        
    • الانفصال عن
        
    • الإنفصال
        
    • إنفصلت
        
    • إنفصل
        
    • علاقتي مع
        
    • ستنفصلين
        
    • أنفصلت
        
    • انفصالك
        
    • للإنفصال عن
        
    • تقطع علاقتك
        
    • لكي تقطع صلتها بما شاب
        
    • أقطع علاقتي
        
    Tu dois rompre avec elle avant qu'elle ait les résultats. Open Subtitles عليك أن تنفصل عنها قبل توصلها بنتائج التحليلات
    Ils viennent de "comment as-tu pu ne pas m'embrasser puis m'emmener en thérapie puis rompre avec moi ?" Open Subtitles يصدران من موضعة كيف لم تقبلني و بعدها تأخذني إلى جلسة معالجة و بعدها تنفصل معي
    April, je ne vais pas rompre avec toi; je suis juste fatigué. Oh, doux jesus. Open Subtitles إيبرل، لا أنوي أن أنفصل عنك أنا متعب فحسب ستجعلني أنا أفعلها
    Je vais rompre avec Sean aujourd'hui et je ne veux pas avoir l'air trop Open Subtitles اليوم سوف انفصل عن شون وأنا لا أريد أن ابدو جيدة
    Ça doit être dur de rompre avec ta fausse petite amie. Open Subtitles لا بد أن الانفصال عن حبيبتك المزيفة صعب جدًا.
    Je n'ai jamais rencontré quelqu'un essayant de rompre avec quelqu'un, et qui les invite en vacances à la plage à la place. Open Subtitles أنا ليس لدي أي خبرة مع شخص يحاول الإنفصال عن حبيبته و بدلًا من ذلك يقوم بدعوتها لعطلة على الشاطئ
    Je viens de rompre avec quelqu'un. Open Subtitles لقد إنفصلت من أحدهم للتو سبق أن حصلتِ على صديق
    Alors pourquoi avez-vous décidé de rompre avec Jeon Hyeon Ju ? Open Subtitles لما أخترت أن تنفصل عن جو هيون جو ؟
    Si tu aimes vraiment cette fille, le mieux que tu puisses faire, c'est rompre avec elle. Open Subtitles لو كنت تحب تلك الفتاة حقا , أفضل شئ تستطيع فعله هو أن تنفصل عنها
    Tu dois rompre avec elle avant que je retrouve des petits morceaux de toi explosés sur tout mes murs. Open Subtitles يجب ان تنفصل عنها قبل أن أجد انفجرت قطعة منكم في جميع أنحاء حائطي.
    La vérité est que je voulais rompre avec toi, et je ne savais pas comment. Open Subtitles الحقيقة هي أنني أردت أن أنفصل عنكِ و لم أدري كيف أقوم بذلك
    Je sais. Tu as raison. Je dois rompre avec elle. Open Subtitles أعلم, انت مُحق, يجب أن أنفصل عنها ويجب أن أفعل ذلك في مكان عام
    J'ai fait une énorme erreur. J'aurais jamais dû rompre avec elle. Open Subtitles لقد إقترفت خطئاً جسيماً، ما وجب أن أنفصل عنها أبداً
    Une fois, j'ai, euh, j'ai essayé de rompre avec une fille, et j'ai tellement tourné autour du pot, qu'elle ne savait pas que j'avais rompu avec elle. Open Subtitles ذات مرة , تعبت وانا اريد أن انفصل عن تلك الإمرأة وكنت أرقص حولها كثيراً لم تكن تعلم بأني كنت سأنفصل عنها
    Tu as dis que je devrais rompre avec ma copine, tu m'as raconté un fantasme sexuel... Open Subtitles انتي قلتي انه يجب ان انفصل عن صديقتي اخبرتني خيالك الجنسي
    Je réalise maintenant que de feindre sa mort... pour rompre avec quelqu'un n'est pas exactement attentionné. Open Subtitles لقد أدركت الان بانك زورت موتك ان الانفصال عن شخص ليس جيد كفاية
    La bonne nouvelle c'est que je n'ai pas à rompre avec elle parce que maintenant, elle va rompre avec moi. Open Subtitles الأخبار الجيدة أنه ليس علي الإنفصال عنها لأنها الآن ستنفصل عني
    Elle a dû rompre avec lui, et voilà comment il a réagi. Open Subtitles لابد وأنها إنفصلت عته وهذا كان رده عليها
    Il vient de rompre avec elle, mais ils finiront ensemble. Open Subtitles إنفصل عنها قبل أسابيع قَليلة لَكنَّهم سَيَنتهونَ معاً
    Non, mais j'ai regardé en arrière sur 6 générations de photos pour être sure qu'il n'y avait pas de calvitie dans sa famille avant de rompre avec Wyatt. Open Subtitles لكنني نظرت في صور اجداده لأتاكد من عدم وجود الصلع في عائلته قبل ان اقطع علاقتي مع وايت
    Je présume que tu vas rompre avec lui, à cause du truc des deux mois ? Open Subtitles أفترض أنكِ ستنفصلين عنه بسبب أمر الشهرين هذا؟
    Oh, au passage, Rae vient juste de rompre avec Finn Nelson. Open Subtitles صحيح, بالمناسبة راي أنفصلت عن فين نيلسون
    Ça doit être dur de rompre avec ta fausse petite amie. Open Subtitles لا بد أنه أمر صعب، انفصالك عن حبيبتك المزيفة.
    Mais je dois d'abord m'arrêter pour rompre avec ma copine actuelle. Open Subtitles ولكن أولاً نقوم بوقفه صغيره للإنفصال عن خليلتي الحاليه
    Si tu veux rompre avec moi pour pouvoir voir d'autre femmes, alors fais-le. Open Subtitles لو تريد أن تقطع علاقتك بي كي ترى نساء أخريات , فلتفعل هذا
    Saluant le succès et le caractère pacifique de la transition politique vers un gouvernement élu, ainsi que l'élection d'un nouveau président et d'un nouveau parlement, qui offre à Haïti une occasion exceptionnelle de rompre avec la violence et l'instabilité politique du passé, UN وإذ يرحب بعملية الانتقال السياسي الناجحة والسلمية إلى حكومة منتخبة، وكذلك انتخاب رئيس جمهورية جديد وبرلمان جديد، مما سيعطي هايتي فرصة فريدة لكي تقطع صلتها بما شاب ماضيها من عنف واضطراب سياسي،
    Je ne peux pas. Je dois rompre avec elle. Open Subtitles لا أستطيع فعل هذا، يجب أن أقطع علاقتي بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more