Le deuxième round est toujours plus précis que le premier. | Open Subtitles | الجولة الثانية هو دائما أكثر دقة من الأولى. |
Vous avez gagné ce round, mais on est patients ! | Open Subtitles | لقد فزت بهذه الجولة لكنّنا لا نستطيع الانتظار |
Disons que ce serait dommage de manquer le sixième round. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول انك لاتستطيع تفويت الجولة السادسة |
Sans aucun doute, la conclusion des négociations de l'Uruguay round a amélioré les chances de croissance de tous les États qui participent au commerce mondial. | UN | وما من شك في أن النتيجة التي توصلت اليها جولة أوروغواي قد حسنت من فرص النمو لجميع الدول المشاركة في التجارة العالمية. |
Je vais m'en sortir au premier round. Sonnerie de cloche? Argh! | Open Subtitles | سأشارك في الجولة الأولى هل من رنين أجراس ؟ |
Les Furets sont plus offensifs maintenant, dans le deuxième round | Open Subtitles | القوارض يتطلع إلى شن هجوم فى الجولة الثانية |
Écoutez-moi bien. Si vous gagnez ce round, je désactiverai la bombe. | Open Subtitles | أنصت، إذا أكملت الجولة بوقتها فسوف أقوم بأبطال القنبلة |
Le deuxième round. Après on pourra mettre tout ça derrière nous. | Open Subtitles | الجولة الثانية ثم يمكننا ان نضع كل هذا وراءنا |
Elle attendit la fin du premier round pour la mettre K.-O. | Open Subtitles | وجّهت لها ماجى الضربة القاضية فى نهاية الجولة الأولى |
Dans ce deuxième round, des démons supérieurs devront affronter les trois sœurs pour atteindre la sorcière. | Open Subtitles | في الجولة الثانية ، هؤلاء المشعوذين الثلاثة سيتجاوزون المسحورات مجدداً ليصلوا إلى الساحرة |
Mais l'Uruguay round reste tout de même l'un des grands succès de la coopération internationale. | UN | ومع ذلك، تعد الجولة إنجازا كبيرا في التعاون الدولي. |
La Guinée-Bissau n'avait pas l'intention de participer au premier round et moins encore au second. | UN | إن غينيا - بيساو لم تكن تريد المشاركة في الجولة اﻷولى، ناهيك عن الجولة الثانية. |
Elles sont convenues que le processus de négociation se poursuivra et que des consultations appropriées seront conclues sur la date et le lieu du round à venir. | UN | واتفقا على أن تستمر عملية المفاوضات وأن تختتم المشاورات ذات الصلة بتحديد تاريخ ومكان انعقاد الجولة القادمة. |
Keynes contre les classiques: deuxième round | News-Commentary | كينز في مواجهة الكلاسيكيين الجدد: الجولة الثانية |
Et dire qu'avec ta jolie gueule d'ange, je t'ai cru incapable de tenir un round. | Open Subtitles | الان, انا افكر في وجهك الجميل انت لم تاخذ جولة في حياتك |
A cet effet, il forme le voeu que les négociations multilatérales de l'Uruguay round prennent en compte les préoccupations des pays du tiers monde. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، نعرب عن أملنا في أن تراعى المفاوضات المتعددة اﻷطراف في جولة أوروغواي مشاغل العالم الثالث. |
Nous attendons la conclusion urgente et équilibrée des négociations commerciales multilatérales de l'Uruguay round. | UN | ونحن نتطلع الى أن تتوصل جولة أوروغواي للمفاوضات التجاريـة المتعددة اﻷطـراف الى نتــائج عاجلة ومتوازنة. |
Nouvelles sportives, le pélican l'Oie a mis la mob K.O. au 1 er round. | Open Subtitles | فى اخبار الرياضه البجعه جوس هزم الدراجه البخاريه فى الجوله الاولى |
round table 4 Renforcement de la coopération financière et technique internationale au service du développement | UN | اجتماع المائدة المستديرة 4 زيادة التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية |
J'imagine puisqu'on sait que ta mère ne vas pas débarquer, on pourrait enchaîner un deuxième round. | Open Subtitles | أفترض بما أنّنا نعلم أنّ أمّك لن تدخل علينا، فلربّما نذهب للجولة الثانية. |
Le prêtre, continuez avec vos psalmodies, c'est le dernier round | Open Subtitles | أيها الكان واصل عملك, لم تبق سوى دورة واحدة |
Les travaux se poursuivront au quatrième round prévu sous peu. | UN | وستُستأنف اﻷعمال في الدورة الرابعة المقرر عقدها قريبا. |
Donc, peut-être faire un premier round et voir comment ça évolue. | Open Subtitles | و ربما تقوم بالجولة الاولى و ترى كيف ستجري |
Axelrod l'a pas touché, il a pas tenu un round ! | Open Subtitles | "أكسيلرود" لم يلكمه مطلقاً و لم يصمد بأول جوله |
Nous lançons un appel pressant pour que les principaux protagonistes fassent preuve d'une volonté politique suffisante pour un aboutissement heureux de l'Uruguay round. | UN | ونحن نوجه نداء ملحا إلى اﻷطراف الرئيسية بأن تبدي الارادة السياسية اللازمة لتحقيق نهاية مرضية لجولة أوروغواي. |
Au dixième round, le juge Rossi donne 8 à 2 pour La Motta. | Open Subtitles | بعد عشر جولات الحكم روستي ثمانية مقابل اثنين لصالح لاموتا |
Je pense que c'était une excuse pour nous laisser entamer le deuxième round. | Open Subtitles | اعتقد ان هذا كان عذر مخترع ليتركنا مع بعض للجوله الثانيه |
Vas-y, c'est ton round! | Open Subtitles | أنت يمكن أن تفعلها،يا مونرو هيا الآن هذة جولتك |
Le Programme Action 21, les accords de l'Uruguay round et la création de la nouvelle Organisation mondiale du commerce (OMC) sont une première évaluation approximative de la manière de gérer de profonds changements. | UN | ويبين جدول أعمال القرن ٢١، وجولة أوروغواي، وإنشاء منظمة التجارة العالمية كيف يمكننا معالجة هذه التغييرات البعيدة اﻷثر. |
En retour, ses créanciers se mettraient d'accord pour un autre round d’annulation de dette – suffisamment importante pour permettre, de façon réaliste, à la Grèce de rembourser ses dettes à l'avenir, mais suffisamment limitée pour éviter des transferts de crédit inutiles. La Grèce resterait dans la zone euro, après avoir perdu une partie de sa souveraineté budgétaire et structurelle. | News-Commentary | هذا هو ما يتعين على اليونان أن تقوم به. وفي المقابل، سوف يوافق دائنوها على شطب الديون لمرة واحدة أخرى ــ بالقدر الكافي لتمكين اليونان واقعياً من سداد ديونها في المستقبل، ولكنه قليل إلى الحد الذي يسمح بتجنب تحويلات الائتمان بلا ضرورة. وسوف تظل اليونان داخل منطقة اليورو، ولكنها ستفقد بعض سيادتها المالية والبنيوية. |