"routes et de" - Translation from French to Arabic

    • الطرق و
        
    • الطرق وبناء
        
    • طرق ومسالك
        
    • وبناء الطرق
        
    • الطرق عبر
        
    Entretien et remise en état de 35 km de routes et de 15 aérodromes et aires d'atterrissage d'hélicoptère dans 15 emplacements UN صيانة وتجديد 35 كيلومتراً من الطرق و 15 مهبطاً للطيران وموقعاً لهبوط طائرات الهليوكوبتر في 15 مكاناً
    :: Entretien et rénovation de 200 kilomètres de routes et de 3 ponts UN :: صيانة وتجديد 200 كيلومتر من الطرق و 3 جسور
    :: Entretien et remise en état de 50 km de routes et de 15 aérodromes de 15 sites et 6 points de ravitaillement en carburant d'aviation de 6 sites UN :: صيانة وتجديد 50 كيلومترا من الطرق و 15 من مهابط الطائرات و 6 محطات للتزويد بوقود الطائرات في 6 مواقع
    Celle-ci dispose en effet de nombreux moyens, notamment en ce qui concerne la construction de routes et de ponts ou encore le forage de puits. UN وتشمل مجالات الخبرة المتنوعة لهذه الشركة إنشاء الطرق وبناء الجسور، وحفر الآبار، وغير ذلك من الأعمال الهندسية.
    Le HCR finançait des activités d'assistance générale au développement et à la création d'infrastructures, notamment la construction de routes et de ponts, des activités que, de l'avis du Comité, d'autres organismes sont mieux à même d'exécuter. UN وقدمت المفوضية التمويل لتوسيع نطاق التنمية والمساعدة في الهياكل الأساسية، على سبيل المثال، أنشطة شق الطرق وبناء الكباري، التي يرى المجلس أن هناك وكالات أخرى مجهزة أحسن لتوفيرها.
    :: Levé de 3 600 kilomètres de routes et de chemins susceptibles de servir d'itinéraires de remplacement UN :: إجراء مسح طرقي على امتداد 600 3 كلم من طرق ومسالك إمداد بديلة محتملة
    Le Gouvernement devrait avoir la capacité de fournir des services, de lancer de grands projets, de construire des routes et de créer des emplois. UN وينبغي أن تكون للحكومة القدرة على توفير الخدمات، وطرح المشروعات الكبرى، وبناء الطرق وإيجاد فرص العمل.
    Depuis 2009, elle a financé plus de 70 opérations multinationales, notamment la construction et la remise en état de routes et de lignes de transmission transfrontières, travaux évalués à plus de 3,8 milliards de dollars. UN ومنذ عام 2009، مول المصرف أكثر من 70 من العمليات المتعددة الجنسيات التي تشمل بناء وإصلاح الطرق عبر الحدود، وخطوط النقل عبر الحدود، بقيمة تزيد على 3.8 بلايين دولار.
    Entretien et rénovation de 200 kilomètres de routes et de 3 ponts UN صيانة وتجديد 200 كيلومتر من الطرق و 3 جسور
    :: Entretien et remise en état de 565 kilomètres de routes et de 11 ponts UN :: صيانة وتجديد 565 كيلومترا من الطرق و 11 جسرا
    :: Entretien de 878 kilomètres de routes et de 167 ponts, y compris la remise en état de 45 kilomètres de routes et de 5 ponts UN :: صيانة 878 كيلومترا من الطرق و 167 جسرا، بما في ذلك تجديد 45 كيلومترا من الطرق و 5 جسور
    Entretien de 878 kilomètres de routes et de 167 ponts, y compris la remise en état de 45 kilomètres de routes et de 5 ponts UN صيانة 878 كيلومترا من الطرق و 167 جسرا، بما في ذلك إصلاح 45 كيلومترا من الطرق و 5 جسور
    La réfection de 45 kilomètres de routes et de 5 ponts a été menée par les autorités locales. UN اضطلعت السلطات المحلية بإصلاح 45 كيلومترا من الطرق و 5 جسور
    Entretien, amélioration et rénovation de 100 kilomètres de routes et de 5 ponts UN صيانة وتحسين وتجديد 100 كيلومتر من الطرق و 5 جسور
    Entretien et remise en état de 2 000 km de routes et de 25 ponts Les activités d'entretien et de remise en état des routes et des ponts n'ont pas pu être réalisées en raison de l'insécurité et de l'inaccessibilité des voies d'approvisionnement dans la zone d'intervention de la mission. UN صيانة وتجديد 000 2 كيلومتر من الطرق و 25 جسرا لا لم تتم صيانة وتجديد الطرق والجسور نتيجة للحالة الأمنية وتعذُّر الوصول إلى طرق إمداد البعثة في جميع أنحاء منطقة البعثة
    a) À Abyei, zone faisant l'objet d'un litige entre le Soudan et le Soudan du Sud, où, après le décès de casques bleus tués par des mines antipersonnel, l'UNOPS a mené à bien la passation de contrats d'urgence pour le déminage de 309 kilomètres de routes et de 10 kilomètres carrés de terrain hors route pour la mission des Nations Unies, des organismes humanitaires et les personnes déplacées de la région; UN (أ) أبيي، وهي منطقة متنازع عليها بين السودان وجنوب السودان، حيث قام المكتب بعد وفيات حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة نتيجة ألغام أرضية بإبرام عقد طوارئ لتطهير 309 كيلومترات من الطرق و 10 كيلومترات مربعة من الأراضي الأخرى من أجل بعثة الأمم المتحدة والوكالات الإنسانية والمشردين في الداخل من المنطقة؛
    Le HCR finançait des activités d'assistance générale au développement et à la création d'infrastructures, notamment la construction de routes et de ponts, des activités que, de l'avis du Comité, d'autres organismes sont mieux à même d'exécuter. UN وقدمت المفوضية التمويل لتوسيع نطاق التطوير والمساعدة في مجال الهياكل الأساسية مثل أنشطة شق الطرق وبناء الجسور، التي يرى المجلس أن هناك وكالات أخرى هي أحسن استعدادا لتوفيرها.
    Outre les pertes humaines, l'existence de mines à retardé la construction de routes et de voies ferroviaires et a rendu impossible l'exploitation des ressources naturelles. UN وباﻹضافة إلى الخسائر البشرية الفظيعة، فقد عطل وجود اﻷلغام في أراضينا شق الطرق وبناء خطوط السكك الحديدية وعرقل استغلال الموارد الطبيعية.
    4. Construction de routes et de ports et électrification; UN 4- شق الطرق وبناء الموانئ وتعميم الكهرباء؛
    iv) Construction de routes et de ports et électrification; UN 4- شق الطرق وبناء الموانئ وتعميم الكهرباء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more