C'est tout tout ce que pouvez avoir pour 500 Rs. | Open Subtitles | خمسمائة روبية قادرة على أن تعطيكِ عقابًا شديدًا |
Depuis 2 ans, presque tous les mois il a fait un virement de Rs 25,000 vers votre compte. | Open Subtitles | على مر سنين، كل شهر تقريبا تم نقل 25000 روبية من حسابه إلىك |
Il m'a emprunté 50.000 Rs et devait me rendre le double. | Open Subtitles | لقد أخذ مني 50 ألف روبية قرضاً وقال لي انه سيعطيني مال مضاعف |
Commandant en second de la brigade spéciale de police du Ministère de l'intérieur de la Rs | UN | ليوبومير بوروڤتشانين نائب قائد، لواء الشرطة الخاصة التابع لوزارة الداخلية، جمهورية صربسكا |
La Fédération et la Rs ont fini par se conformer aux dispositions de la loi sur les tarifs douaniers de la Bosnie-Herzégovine. | UN | وقد امتثل الاتحاد وجمهورية صربسكا أخيرا لقانون التعريفات الجمركية للبوسنة والهرسك. |
Pendant cette période, le Tribunal arbitral a rendu sa sentence finale concernant la zone de Brcko et Nikola Poplasen a été démis de ses fonctions en tant que Président de la Republika Srpska (Rs). | UN | كما شهدت هذه الفترة إشهار قرار التحكيم النهائي بشأن برتشكو وعزل نيقولا بوبلاس من منصبه كرئيس لجمهورية صربسكا. |
Vous voulez 100 Rs de poulet pour 20 Rs, et je vais y gagner? | Open Subtitles | أترغب أن أعطيك الدجاجة بـ20 روبية بدلًا من 100 روبية؟ ما الفائدة العائدة عليّ؟ |
Monsieur, 500 Rs c'est pas assez ? | Open Subtitles | يا سيدي، ليس روبية. 500 بما فيه الكفاية؟ |
Si on veut aller au cinéma il faut compter 800 Rs. | Open Subtitles | أقصد أن لو ذهبت لمشاهدة فيلم سينمائي سيكلفك الأمر 800 روبية |
Et vous ferez un chéque de 25,000 Rs à la Uphaar Foundation. | Open Subtitles | و سأطلب شيكاً بخمسة و عشرين ألف روبية لمؤسسة يوبار |
Il y a 5000 Rs à l'intérieur. | Open Subtitles | في كيس نقودي يوجد 5000 روبية ستكتشف هذا بنفسك |
20 Rs, 50, 100, 500? | Open Subtitles | هذا بـ20روبية وهذا بـ50 وهذا بـ100 روبية |
Toutefois, en Rs, il n'a pas encore été possible de sortir de l'impasse dans laquelle se trouvent le Président nationaliste destitué et l'Assemblée nationale réformatrice. | UN | ومع ذلك، تعذر التغلب على الجمود الحاصل في جمهورية صربسكا بين الرئيس الوطني المعزول والجمعية الوطنية الميالة لﻹصلاح. |
Les événements de Yougoslavie ont fortement aggravé la situation économique et sociale prévalant en Rs. | UN | بيد أن اﻷحداث في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ألحقت أضرارا شديدة بالحالة الاقتصادية والاجتماعية في جمهورية صربسكا. |
On a noté un petit nombre, quoique significatif, de retours dans le secteur oriental de la Rs. | UN | ورغم أن عدد العائدين إلى شرق جمهورية صربسكا كان ضئيلا إلا أنه كان له مغزاه. |
Les autorités de la Rs ont fait très peu de choses pour faire avancer le processus de réconciliation entre les trois peuples constitutifs. | UN | 14 - ولم تبذل سلطات جمهورية صربسكا إلا جهدا يسيرا من أجل عملية المصالحة بين الشعوب التأسيسية الثلاثة. |
La Rs a statué sur près de 50 % de toutes les demandes reçues et a réglé un peu plus de 30 % des dossiers. | UN | وبتت جمهورية صربسكا بحوالي 50 في المائة من جميع المطالبات التي تلقتها، وأوجدت حلولا لما يربو على 30 في المائة منها. |
Jusqu'à présent, la situation concernant le respect des décisions de la Chambre par la Rs est loin d'être satisfaisante. | UN | ولا تزال الحالة فيما يتعلق بالتنفيذ في جمهورية صربسكا حتى الآن غير مرضية تماما. |
Bien sûr ! Rs international et les Hôtels Zeus fusionnent. | Open Subtitles | بالطبع فهذا أتحاد فندق أر أس الدولى مع فندق زيوس |
Ma tante, je suis locataire. Voilà 10.000 Rs. | Open Subtitles | العمّة، أَنا مستأجر هنا اليك 10.000 روبيه |
AC, AP, TO, BA, CE, PB, PE, RN, SE, DF, GO, ES, RJ, SP, Rs en baisse | UN | أكري، أمابا، توكانتينس، باهيا، سيارا، بارايبا، بيرنامبوكو، ريو غراندي دو نورتي، سيرجيبي، المقاطعة الاتحادية، غوياس، إسبيرتو سانتو، ريو دي جانيرو، ساو باولو، ريو غراندي دو سول |
17. Programme national de soins de santé de la République de Slovénie < < La santé pour tous d'ici 2004 > > , Ur.1.Rs, No 49/2000. | UN | 17 - البرنامج الوطني للرعاية الصحية في جمهورية سلوفينيا والصحة للجميع بحلول عام 2004، Ur.1.RS، العدد 49/2000، |
a) Les concentrations atmosphériques de gaz à effet de serre et des aérosols s'accroissent du fait, en grande partie, des activités humaines [Rapport de synthèse (Rs) du GIEC, (section) 2.2, 2.3]; | UN | )أ( تتزايد تركيزات غازات الدفيئة والهباء الجوي في الغلاف الجوي، وذلك إلى حد بعيد من جراء أنشطة اﻹنسان )تقرير التجميع والتوليف للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ )تقرير التجميع والتوليف، )الفرعان ٢-٢ و٢-٣((؛ |
Loi sur le Fonds public de garantie et de pensions alimentaires - texte officiel consolidé, Uradni list Rs No 26/03. | UN | 16 - قانون صندوق الضمان والنفقة لجمهورية سلوفينيا - النص الرسمي الموحد، الجريدة الرسمية،Ur. RS، العدد 26/2003. |
Les représentants de la FORPRONU ont donné à l'armée de la Rs l'assurance qu'ils en rendraient dûment compte à leurs supérieurs. | UN | وأكد ممثلو قوة اﻷمم المتحدة للحماية لجيش جمهورية سربسكا أنهم سيفيدون رؤساءهم باﻷمر على النحو الواجب. ــ ــ ــ ــ ــ |
- Œufs, fromage et Rs, je n'ai que ça. | Open Subtitles | -بيض وجبن وإم اَر إيز -هذا ما أملكه |