"rubrique appui au" - Translation from French to Arabic

    • بند دعم
        
    5.22 Les postes, financés par des fonds extrabudgétaires, relevant du Service administratif sont donc indiqués sous la rubrique Appui au programme. UN 5-22 ومن ثم فقد أدرجت تحت بند دعم البرامج أيضا وظائف خارجة عن الميزانية متصلة بالمكتب التنفيذي.
    Les ressources nécessaires au titre des technologies de l'information et des communications sont présentées sous la rubrique Appui au programme ci-dessus. UN ترد الاحتياجات من الموارد المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات تحت بند دعم البرامج أعلاه.
    Les ressources nécessaires à l’Office de Genève figurent sous la rubrique Appui au programme. UN أما احتياجات مكتب المفوض السامي مدرجة تحت بند دعم البرامج.
    Les ressources nécessaires à l’Office de Genève figurent sous la rubrique Appui au programme. UN أما احتياجات المفوضية فمدرجة تحت بند دعم البرامج.
    Les ressources nécessaires à l’Office de Genève figurent sous la rubrique Appui au programme. UN أما احتياجات المفوضية فمدرجة تحت بند دعم البرامج.
    La diminution de 34 100 dollars est imputable à la nouvelle répartition entre sous-programmes d'une partie du montant prévu au titre du personnel temporaire, précédemment inscrit au budget à la rubrique Appui au programme. UN ويرجع النقص البالغ 100 34 دولار إلى توزيع الجزء من الاعتماد المخصص للمساعدة المؤقتة العامة الذي سبق إدراجه في الميزانية تحت بند دعم البرامج، فيما بين البرامج الفرعية.
    5.19 Le Service administratif qui était auparavant inclus dans cette rubrique est maintenant présenté séparément sous la rubrique Appui au programme. UN 5-19 وقد أدرج المكتب التنفيذي، الذي كان في البداية مصنفا تحت مكتب وكيل الأمين العام، على حدة تحت بند دعم البرامج.
    A.5.9 Les ressources d'un montant de 171 300 dollars auparavant approuvées à ce titre entrent dans la rubrique Appui au programme. UN ألف-5-9 ترد الموارد البالغة 300 171 دولار التي تمت الموافقة عليها سابقا في هذا البند تحت بند دعم البرامج.
    A.5.10 Les ressources d'un montant de 188 100 dollars, auparavant approuvées à ce titre, entrent dans la rubrique Appui au programme. UN ألف-5-10 ترد الموارد البالغة 100 188 دولار التي تمت الموافقة عليها سابقا في هذا البند تحت بند دعم البرامج.
    En conséquence, pour faire apparaître plus clairement le coût de ce programme, les ressources qui n'y ont pas vraiment leur place et concernent plutôt des services d'appui, par exemple les frais généraux de fonctionnement, ont été transférées à la rubrique Appui au programme. UN وبالتالي، من أجل تبيان تكلفة البرنامج، أُزيلت تلك الموارد التي لا تنتمي بحق إلى البرنامج، وهي ترتبط بشكل أدق بالدعم، مثل مصروفات التشغيل العامة، وأُدرجت تحت بند دعم البرامج.
    iii) Une diminution de 693 000 dollars, résultant de la centralisation à la rubrique Appui au programme des dépenses prévues pour les services informatiques, les télécommunications, le stockage des données et autres services spécialisés dans le domaine du traitement de l'information, qui étaient autrefois ventilées entre les différents sous-programmes; UN `3 ' انخفاض قدره 000 693 دولار ناجم عن دمج اعتمادات خدمات التجهيز الحاسوبي، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتخزين البيانات، وغيرها من خدمات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة التي كانت موزعة تحت البرامج الفرعية ذات الصلة وذلك تحت بند دعم البرامج؛
    i) Une augmentation de 693 000 dollars, résultant de la centralisation à la rubrique Appui au programme des dépenses prévues pour les services informatiques, les télécommunications, le stockage des données et autres services spécialisés dans le domaine du traitement de l'information, qui étaient auparavant ventilées entre les différents sous-programmes; UN `1 ' زيادة قدرها 000 693 دولار ناجمة عن دمج اعتمادات خدمات التجهيز الحاسوبي، والاتصالات السلكية واللاسلكية، وتخزين البيانات، وغيرها من خدمات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة التي كانت موزعة تحت البرامج الفرعية وذلك في بند دعم البرامج؛
    20.21 L'augmentation de 10 400 dollars est due à la répartition entre les différents sous-programmes d'une partie du crédit ouvert pour du personnel temporaire, précédemment imputé à la rubrique Appui au programme. UN 20-21 الزيادة البالغة 400 10 دولار ترجع إلى توزيع جزء من اعتماد المساعدة المؤقتة العامة الذي أدرج في الميزانية سابقا تحت بند دعم البرنامج، فيما بين البرامج الفرعية.
    Fonds extrabudgétaires 5.21 Le montant de 1 311 500 dollars doit permettre de couvrir le coût du maintien de 6 postes au Bureau du Secrétaire général adjoint, 1 poste du Service administratif étant présenté séparément sous la rubrique Appui au programme. UN 5-21 تغطي الموارد البالغة 500 311 1 دولار تكاليف استمرار ست وظائف في مكتب وكيل الأمين العام بعد العرض المستقل لوظيفة واحدة خاصة بالمكتب التنفيذي تحت بند دعم البرامج.
    A.5.2 Les fonds extrabudgétaires servant à financer les postes et les autres objets de dépense sont aussi passés de la rubrique Direction exécutive et gestion à la rubrique Appui au programme. UN ألف-5-2 كما نقلت موارد خارجة عن الميزانية تتعلق بأوجه الإنفاق من الوظائف وغير الوظائف من بند التوجيه التنفيذي والإدارة إلى بند دعم البرامج.
    La diminution d'un montant de 243 600 dollars s'explique par le redéploiement d'un poste P-4 au Service administratif, qui figure séparément sous la rubrique Appui au programme. UN ويعزى الانخفاض البالغ 600 243 دولار إلى نقل وظيفة واحدة برتبة ف-4 إلى المكتب التنفيذي الذي أدرج على حدة تحت بند دعم البرامج.
    Le présent projet de budget, par contre, est présenté selon les sigles de la budgétisation axée sur les résultats et, pour que les dépenses de la rubrique Direction exécutive et administration soient clairement indiquées, les dépenses afférentes à l'appui administratif figurent désormais à la rubrique Appui au programme. UN ولكن هذه الميزانية المقترحة مقدمة في شكل ميزنة على أساس النتائج، وبالتالي طُلبت تكاليف الدعم الإداري هنا تحت بند دعم البرامج من أجل إظهار التكاليف المتكبدة من جانب التوجيه التنفيذي والإدارة بصورة صحيحة.
    Le montant de 264 400 dollars qui permettra de couvrir les dépenses au titre des autres rubriques enregistre une baisse de 134 900 dollars, qui s'explique essentiellement par le transfert des ressources au titre de la rubrique Fournitures et accessoires à la rubrique Appui au programme, qui pourvoit de manière centralisée aux ressources nécessaires au titre de chaque sous-programme. UN ويمثِّل مبلغ 400 264 دولار من الموارد غير المتعلقة بالموظفين نقصانا قدره 900 134 دولار، نتج بالأساس عن نقل مهمة تقديم اللوازم والمواد إلى بند دعم البرامج، الذي يغطي بشكل مركزي الاحتياجات المتصلة به في كل برنامج فرعي.
    Conformément aux recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, approuvées par l'Assemblée générale dans sa résolution 54/249 du 23 décembre 1999, les ressources liées au Service administratif sont présentées sous la rubrique Appui au programme. UN وتمشيا مع توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، التي وافقت عليها الجمعية العامة بموجب قرارها 54/249 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999، تعرض الموارد المتعلقة بالمكتب التنفيذي تحت بند دعم البرامج.
    Le montant supplémentaire au titre de l'assistance temporaire (10 000 dollars) correspond à la répartition entre les différents sous-programmes d'une partie du crédit ouvert au titre de l'assistance temporaire, précédemment imputé à la rubrique Appui au programme. UN ويبين الاعتماد الإضافي للمساعدة المؤقتة العامة (000 10 دولار) توزيع جزء من الاعتماد المخصص للمساعدة المؤقتة العامة الذي سبق أن أدرج في الميزانية تحت بند دعم البرامج فيما بين البرامج الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more