"s'agiter" - French Arabic dictionary
"s'agiter" - Translation from French to Arabic
NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.
Je lui ai dit de se reposer, d'arrêter de s'agiter. | Open Subtitles | أخبرتها أن ترتاح. أخبرتها أن تتوقف عن القلق |
Je vois les méninges s'agiter, et tu penses la même chose que moi, le chauve. | Open Subtitles | أرى العجلة تدور، وانت تفكر في نفس ما أفكر فيه. الرجل الأصلع. |
Bly continue de s'agiter. Il approche, il attaque large. Bly en difficulté ! | Open Subtitles | بلاي مازال هائم في ارجاء المكان انه يخرج ، يزداد سرعة |
Les gens commencent à s'agiter, Mouth, à en juger par la foule qui entourre notre cabine. | Open Subtitles | إنّ المواطنين يصبحون قلقون , موث حكم من قبل الحشد الذي يغلّف كشكنا |
Bien qu'on lui ait dit que, le weekend, le petit déjeuner était servi à 11 heures, il a continué à s'agiter. | UN | واستمر في هذا السلوك رغم أنه أبلغ بأن وجبة الفطور تقدم في الساعة الحادية عشرة في آخر الأسبوع. |
Nos infos disent qu'il s'est enfui et qu'il commence à s'agiter. | Open Subtitles | وتقول إنتل إن تيجمون قد نجا من الهروب وهو بالفعل يثبط. |
Récemment, elle a commencé à s'agiter. Je crois qu'elle tente de chercher son propriétaire. | Open Subtitles | وبدأت مؤخراً بالتحرك، أظنها تحاول إيجاد سيّدها |
Il essaie de choper la corde. Il arrête pas de s'agiter. | Open Subtitles | إنّه يحاول إمساك الحبل، إنّه يلوح بيديه في الأرجاء وما شابه. |
Je peux sentir votre main s'agiter devant ma figure. | Open Subtitles | أستطيـع الإحسـاس بأنك تلوحين يدك أمـام وجهـي |
On met un patient devant un miroir et on lui dit de diriger une symphonie, de s'agiter ou de se détendre. | Open Subtitles | ببساطة, تأخذ مريض وتمركزة أمام مرآة وتأمره بإجراء سمفونية, أو التلويح أو الإسترخاء فقط. |
Quelle ineptie, regarder ces bestioles ailées s'agiter vainement. | Open Subtitles | لا أفكر بنشاط تافهٍ أكثر، من مشاهدة طيورٌ ذات أجنحة لافائدة منها في الطبيعة سوا ضياع الوقت، |
Je commençais à ressentir les endorphines s'agiter dans ma rate. | Open Subtitles | لقد كنت قد بدأت للتو الإحساس بالإندروفين يهتز في طحالي. |
je veux dire, les gens commencent à s'agiter et nous n'avons plus beaucoup de frites. | Open Subtitles | الناس أصبحت متعبه و البطاطس المقليه شارفت على الإنتهاء |
Il s'affole, commence à s'agiter et crier. | Open Subtitles | انه يحصل على القليل من بالضفادع، يبدأ الركل ويصرخ. |
Ecoute, ça va s'agiter. J'attacherais ma ceinture, à ta place. | Open Subtitles | انظر، قد يكون هناك مطبات هوائية ربما عليك ربط حزام الأمان. |
J'ai des éléphants qui marchent sur mon squelette, et ils vont s'agiter encore plus avec l'arrivée du jour. | Open Subtitles | توجد مسيرة كبيرة من الفيلة تدور في رأسي سيهيج غضبهم مع انقضاء الوقت |
C'est intéressant parce que d'abord tu étais morte, puis tes paupières ont commencé à s'agiter. | Open Subtitles | انه امر مثير للإهتمام لأنه اولا كنت ميتة ثم بدأ كل هذا النشاط تحت حاجبيك |
Il a commencé à s'agiter et il s'est mis à bafouiller. | Open Subtitles | كان شديد العصبيه ثم بدأ بالتغاظي عن كلماته |
A mon avis... il ne vaut mieux pas trop s'agiter dans l'eau. | Open Subtitles | لذا أظن أنه يجب عليك ألا ننثر الماء حولنا أكثر من اللازم |
Regarde-les s'agiter, complètement inconscients du danger qui les guette. | Open Subtitles | .. أنظري إليهم .. لا يهتمون بأنفسهم غافلون عن الخطر الذي يهددهم |