"s'amuse" - Translation from French to Arabic

    • نستمتع
        
    • نمرح
        
    • ممتع
        
    • يلهون
        
    • مرح
        
    • نلهو
        
    • يستمتع بوقته
        
    • تستمتع بوقتك
        
    • مستمتعون
        
    • من المرح
        
    • يمرح
        
    • تستمتع بوقتها
        
    • تمرح
        
    • تستمتعون بوقتكم
        
    • مستمتع
        
    Je ne la vois pas. On s'amuse juste, tu vois ? Open Subtitles أنا لا أواعدها نحن فقط كنا نستمتع ، تعلمين؟
    Et on laisserait les hommes être ces types super gentils avec qui on s'amuse, c'est tout. Open Subtitles ثم بعدها نعتبر الرجال هؤلاء العظماء الذين نمرح معهم
    Les gars, est-ce que c'est possible qu'on se relaxe - et s'amuse durant ces vacances ? Open Subtitles هل هناك فرصة فعلية للاسترخاء وقضاء وقت ممتع في هذه العطلة؟
    Je suis contente qu'on s'amuse ce soir. Open Subtitles أنا سعيد أننا يلهون هذه الليلة، على الرغم من.
    On devrait le savoir. On ne s'amuse pas ici. Open Subtitles كان يجب أن نعرف ما من مرح يمكن أن يحصل هنا
    Les gars vous voulez du sandwich-coton, on s'amuse avec ce gars. Open Subtitles يا رفاق يريد شطيرة القطن نلهو مع هذا الرجل.
    Si j'avais dû rester à la maison avec des gens malades pendant que quelqu'un d'autre s'amuse, je serais furieux. Open Subtitles لو قُدّر لي البقاء بالبيت مع ثلّة من المرضى بينما غيري يستمتع بوقته سأغضب كثيراً
    Non, pas une de ces fêtes amusantes où on s'amuse bien. Open Subtitles ليس عندما نقيم احدى الحفلات التي نستمتع بها كثيرا
    T'en fais pas pour lui. On s'amuse bien, non ? Open Subtitles لا تقلقي بشأنه ، نحن نستمتع معاً ، حسناً ؟
    Laissez-moi vous dire, Mey-Mey, qu'on s'amuse bien ici au concours. Open Subtitles ودعيني أخبركِ يا مي مي فنحن نستمتع كثيراً في نو كو
    Ici on s'amuse. On s'amuse, on rit, on boit. Open Subtitles في هذا المكان نحن نحظى بالمرح نمرح , نضحك , نثمل
    On s'amuse, c'est tout. Open Subtitles ابى , انه ليس أمرا مهما لقد كنا نمرح فقط
    Tout le monde rit, tout le monde s'amuse en le prenant à la cool ! Open Subtitles الضحك وقضاء وقت ممتع و أخذ الأمور بسهولة
    Tout le monde s'amuse ici. Pourquoi pas nous ? Open Subtitles الجميع يحظى بوقتٍ ممتع هنا لماذا لايمكننا أن نحظى بوقتٍ ممتع ؟
    On s'amuse maintenant, non ? Open Subtitles هنا، يلهون الآن، هاه؟
    Pour ta gouverne, si une femme pleure comme ça, elle ne s'amuse pas. Open Subtitles مستقبلاً، عندما تبكي امرأة هكذا، فهي لا تشعر بأي مرح.
    Mais le truc, c'est qu'on s'amuse tellement, qu'on a pas vraiment pris le temps de, parler. Open Subtitles لكن المشكلة اننا نلهو بشكل مبالغ فيه لدرجة اننا لم نحظى باي وقت للتحدث
    Mais qui est ce gars qui ne s'amuse pas ? Open Subtitles لا اعرف,ولكن جذب انتباهي ذلك الشاب الذي لا يستمتع بوقته
    Que le temps passe vite quand on s'amuse ! Open Subtitles حسناً , الوقت يمضي بسرعة حين تستمتع بوقتك
    J'espère que cette table s'amuse bien. Open Subtitles أتمنى بأن الحضور على هذة الطاولة مستمتعون بوقتهم
    [Les deux rigolent] Oh, là maintenant, elle s'amuse beaucoup trop. Open Subtitles الآن بات لديها سبيلاً للحظو بالكثير من المرح.
    Ce cerveau malsain... s'amuse... il torture ce gamin... il lui parle... et il lui fout la trouille de sa vie... Open Subtitles إنه مخ مريض يمرح يعذبه، يتحدث إليه يخيفه
    Les gens spéculent toujours quand une femme s'amuse. Open Subtitles لا شئ يثير الشائعات اكثر من امراه تستمتع بوقتها
    Elle est chaleureuse comme le soleil, elle s'amuse, elle fera croire aux clients que s'ils achètent ces fringues, Open Subtitles إنها دافئة كشعاع الشمس إنها تمرح ستجعل الزبائن يظنون أنهم إن اشتروا تلك الملابس
    je ne jouerai pas avec eux, mec oh, bonne recherche sur - Vous vous amusez ? - Bien sur qu'on s'amuse. Open Subtitles انا لا اعبث معهم هل تستمتعون بوقتكم ؟
    Le genre à veiller à ce que tout le monde s'amuse. Open Subtitles الرجل الذي يكون بالحفلة ويتأكد ان الجميع مستمتع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more