En plus, après tout ce qu'on a traversé, on a besoin de s'amuser un peu. | Open Subtitles | إلى جانب ذلك، بعد كل الذي مررنا به، نحتاج قليلاً من المرح. |
C'est dur de s'amuser dans cet endroit sans votre téléphone portable, vous savez ? | Open Subtitles | من الصعب المرح في هذا المكان بلا هاتفك المحمول كما تعلمين |
- Allez, viens toi qu'on célèbre, on va bien s'amuser. | Open Subtitles | هيا يا فتى عيد الميلاد لنحظى ببعض المتعة |
Ils ont l'air de s'amuser, mais je n'ai pas demandé. | Open Subtitles | يبدو بأنهم يقضون وقتاً ممتعاً, لكني لم أسأل |
Tu veux y aller avec moi ? On pourrait s'amuser. | Open Subtitles | هل ترغبين بالذهاب معي يمكننا ان نستمتع معاً |
Si on est pas capable d'avoir de vrais liens, on pourrait aussi bien s'amuser pendant ce temps. | Open Subtitles | إذا لم نستطع أن نحصل على العلاقة الحقيقية الممكنة فربما نمرح بعدم إمتلاك ذلك |
Est-ce que quelqu'un qui ne sait pas s'amuser ferait ça? | Open Subtitles | هل سيتمكن أى شخص لا يعرف كيف يستمتع بوقته من فعل ذلك؟ |
On a envoyé des e-mails à vos clients, mais ça, c'était juste pour s'amuser. | Open Subtitles | كما أرسنا بريداً إلكترونياً لكل عملائك ولكن هذا الجزء فقط للمرح |
Voir les familles s'amuser ensemble, c'était trop pour lui. | Open Subtitles | رؤية العائلة تمرح مع بعضها كان هذا كافيا جدا بالنسبة له |
Et bien sûr, tout le monde sait que s'amuser est roi. | Open Subtitles | و بالطبع, الكل يعلم أن المرح هو أفضل شيء |
Il a besoin de se revitaliser. De s'amuser ce week-end. | Open Subtitles | يريده أن يتماسك ليحصل على بعض المرح بالعطلة |
Ces activités peuvent les aider à récupérer un sentiment d'identité, à donner un sens à ce qui leur est arrivé, et à retrouver la joie de s'amuser. | UN | ويمكن لهذه الأنشطة أن تعيد لهم إحساساً بالهوية، وأن تساعدهم على فهم ما حدث لهم، وتمكّنهم من المرح والاستمتاع. |
On est juste la en famille pour s'amuser et se détendre. | Open Subtitles | نحن هنا فقط للحصول على القليل المتعة العائلية والاسترخاء. |
N'ayant pas beaucoup d'expérience en matière de conduite, il s'est promené au hasard pour s'amuser, est entré en collision avec le petit garçon et lui a écrasé le bras droit. | UN | ولم يكن يجيد القيادة، راح يقود السيارة في أنحاء المزرعة بطريقة عشوائية بدافع المتعة والإثارة. ومن دون أن يدري صدم بسيارته الطفل البالغ من العمر خمس سنوات، وسحق ذراع الفتى اليمنى. |
Il doit bien y avoir un moyen de s'amuser, ici. | Open Subtitles | هيا. لا بد أن يكون أمر ما في هذه الرحلة ممتعاً. |
On aurait toutes besoin de s'amuser, comme avec une soirée, avec de vrais garçons. | Open Subtitles | أعتقد بأنه يُمكِنناُ كلنا أَن نستمتع بوقتنا كحفلة مَع أولادِ حقيِقين. |
Si on trouve mon inhalateur de secours, on pourrait s'amuser nous aussi. | Open Subtitles | إذا وجدنا مستنشقي الاحتياطي فيمكننا أن نمرح قليلًا |
C'est une très belle fête. Tout le monde a l'air de s'amuser. | Open Subtitles | حفله عظيمه ,يبدو ان الجميع يستمتع بالوقت |
Je paris que pour vous, s'amuser ressemble à ça, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أخمن أن هذا هو تعريفك للمرح ، أليس كذلك ؟ |
Je pense qu'il est bien parfois de sortir de sa zone de confort, et de s'amuser d'une différente façon. | Open Subtitles | أظن أنه من الجيد أحيانا أن تخرج من منطقة الأمان و تمرح بطريقة مختلفة |
J'aime tes goûts en matière de femmes. Oui, elle et moi, on va s'amuser. | Open Subtitles | امم،يعجبني ذوقك في النساء ،نعم انا وهي سوف نقضي وقتا ممتعا |
Tu t'es déjà demandé ce que font les autres couples pour s'amuser et discuter ? | Open Subtitles | هل تسائلت ابدا ما الذي تفعله الازواج الاخرى للمتعة و المحادثة ؟ |
Il avait donc de quoi manger, et de quoi s'amuser. | Open Subtitles | لذالك قرر ان ياكل وايضاً ان يتسلى قليلاً |
À votre avis, que va-t-il arriver, si Brick voit tous ses amis aller jouer et s'amuser pendant qu'il lit seul ? | Open Subtitles | مايك " ، مالذي تظن أنه سيحدث عندما يرى " بريك " كل أصدقاءه يذهبون إلى الصاله الرياضيه ليسرحون و يمرحون |
Je regarde en bas, et je vois les enfants s'amuser ici. | Open Subtitles | أنظر إلى الأسفل وأرى الأطفال يستمتعون في هذا المكان |
On a la bénédiction du président pour cette fête, on a le droit de s'amuser. | Open Subtitles | لدينا موافقة الرئيس على هذه الحفلة لذا لنا الحق في الإستمتاع بها |
Dis moi qui tu cherches, ou on va s'amuser un peu. | Open Subtitles | قل لي لصالح من تعمل، أو فإننا سنمرح قليلاً. |