| Tout agent des douanes qui s'approche de tels récipients devrait toujours penser qu'ils pourraient contenir une substance dangereuse. | UN | ويتعين على موظف الجمارك الذي يقترب من هذه الشحنات أن يفترض أن الحاويات قد تحتوي على مواد خطرة. |
| Ok, le tireur s'approche de la victime, il tire, la victime se met à courir, le tireur continue de tirer jusqu'à ce que l'autre meure. | Open Subtitles | طيب, المسلح يقترب من الضحية, هو يطلق رصاصه, الضحية تهرب, المسلح يستمر في اطلاق النار حتى مات الرجل |
| Bref, je disais donc, est-ce un signe que notre société s'approche de l'égalité des sexes ? | Open Subtitles | كما كنت أقول، أهذه إشارة أن مجتمعنا يقترب من المساواة بين الجنسين؟ |
| On s'approche de la Terre. On y sera bientôt. | Open Subtitles | نحن نقترب من كوكب الأرض سنصل الى هناك قريباً |
| On s'approche de la vérité. | Open Subtitles | نحن نقترب من الحقيقة |
| Que personne ne s'approche de la porte avant mon arrivée. | Open Subtitles | لا أحد يقترب من البوابة قبل أن أذهب الى هناك |
| Personne ne s'approche de la porte avant l'arrivée des autorités. Tu ne crois pas que c'est... | Open Subtitles | لا أحد يقترب من هذا الباب حتى وصول السلطات. |
| Je ne veux pas qu'un policier ou quiconque ne s'approche de la maison. | Open Subtitles | لا أريد من أي شرطي أو أي أحد أن يقترب من هذا المنزل. |
| Monsieur, un engin volant s'approche de notre position. | Open Subtitles | سيدي ، لدينا عدو ضخم على الرادار يقترب من موقعنا |
| Notre équipe s'approche de l'entrée sud. Restez où vous êtes jusqu'à ce que ça soit sûr. | Open Subtitles | فريقنا الميداني يقترب من المدخل الجنوبي ابق حيث أنت حتى يأمّنوا الموقع |
| Se servant du brouillard pour se camoufler, l'ours s'approche de la bande. | Open Subtitles | مستخدماً الضباب كغطاء ، فإن الدب يقترب من القطيع. |
| Kessinger lui fait arrêter la voiture, s'approche de la fenêtre côté conducteur et se prend une balle dans la gorge. | Open Subtitles | كيسينجر يوقف السيارة يقترب من نافذة السائق حيث تطلق النار على حلقه |
| Je répète, personne ne s'approche de cette chose. | Open Subtitles | أكرر، لا أحد يقترب من هذا المخلوق. |
| Tue quiconque s'approche de cette maison. | Open Subtitles | اقتل أي شخص يقترب من هذا المكان |
| Personne s'approche de l'école la nuit. | Open Subtitles | لا أحد يقترب من المدرسة ليلاً, حسناً؟ |
| Un homme s'approche de ton côté ouest. | Open Subtitles | لدينا شخص يقترب من الجانب الغربي |
| Hey, Darwyn, tu devrais retourner à l'intérieur. Farik s'approche de l'entrepôt. | Open Subtitles | (دارون) يحسن بك العودة للداخل، (فارق) يقترب من المستودع |
| On s'approche de vous. On vient vous chercher. | Open Subtitles | نقترب من مكانك تأهب لعملية استرجاعك |
| 3.1 Delta. On s'approche de Makin. On est à environ 4 km. | Open Subtitles | 3.1دالتا نحن نقترب من (ماكين) نحن نبعد حوالي أربع كيلومترات |
| On s'approche de Peau Noire. | Open Subtitles | إننا نقترب من الجلد الأسود. |
| Tout suspect peut se révéler être un ennemi, même s'il s'agit d'une petite vieille qui s'approche de la maison. | UN | فربما يتبين في نهاية المطاف أنه عدو، حتى لو تعلق الأمر بعجوز تدنو من منزلها. |