Il est en chirurgie maintenant, mais ils pensent qu'il va s'en sortir. | Open Subtitles | ،إنه في قسم العمليات الآن لكنهم يعتقدون أنه سينجو |
Une balle dans la jambe, deux dans le bras, mais il va s'en sortir. | Open Subtitles | تم الإطلاق عليه في الساق، ومرتين في الذراع ولكنه سينجو |
Ce qu'il faudra. Il ne va pas encore s'en sortir. | Open Subtitles | ،كلّ ما يتطلبه الأمر .لن ينجو بفعلته مجدداً |
Elizabeth, de mère à mère, on ne peut pas laisser Linda s'en sortir comme ça. | Open Subtitles | اليزبث من ام الى ام لا يمكننا ان نجعل لندا تنجو بفعلها |
Alors il va juste s'en sortir comme ça. | Open Subtitles | إذًا هو سوف يفلت بفعلته بهذه الطريقة |
Je serai capable de voir tout ce qu'il se passe. Elle va bien s'en sortir. | Open Subtitles | سأكون قادراً على رؤية كلّ شيءٍ يجري هُناك، ستكون على ما يُرام. |
Les médecins ne savaient pas s'il allait s'en sortir, chirurgie en urgence. | Open Subtitles | الأطباء لم يكونوا على يقين إن كان سينجو أم لا وكان عليهم إخضاعي للجراحة بسرعة |
Ils viennent de finir l'opération, mais ils ont dit qu'il va s'en sortir. | Open Subtitles | لقد انتهوا من العملية الان ولكنهم قالوا أنه سينجو |
On fait tout notre possible mais il a peu de chances de s'en sortir. | Open Subtitles | نحن نبذل أقصي ما فى وسعنا ، ولكنى لا أعتقد أنه سينجو |
Si on ne lui fait pas une intraveineuse de suite, il ne va pas s'en sortir. | Open Subtitles | إذا لم يُحقن بسوائل وريدية الآن فلن ينجو |
Je l'ai seulement sorti pour qu'il vive un enfer et peut-être ne pas s'en sortir. | Open Subtitles | قد أنقذتهُ حتى يقاسي الأمريّنِ ولربما لا ينجو بتاتاً |
C'est juste une blessure au poignet donc malheureusement elle va s'en sortir. | Open Subtitles | حسناً,انها فقط كدمة فى المعصم ,لذا للأسف سوف تنجو |
Hannah McKay a tué Sal Price et elle va s'en sortir. | Open Subtitles | هانا ماكي قتلت سال برايس وسوف تنجو بفعلتها |
Je ne sais pas comment vous gérez vos problèmes de famille, mais j'espère que vous n'allez pas le laissez s'en sortir comme ça. | Open Subtitles | حسنٌ، لا أعرف كيف تتعاملون مع المشاكل العائلية... لكني آمل أنك لن تدعه يفلت بفعلته |
Okay. Quoi que ça soit, on va s'en sortir, ça va bien se passer. | Open Subtitles | مهما يكن هذا، سنَحل الأمر سيكون كل شيء على ما يُرام. |
Écoutez, on peut s'en sortir si on se calme. | Open Subtitles | أنظروا .. نحن نستطيع النجاة من هذا الموقف .. اذا هدأنا فقط |
On a heurté des arbres, mais heureusement, on a réussi à s'en sortir. | Open Subtitles | اصطدمنا بها بشدة لكننا تمكّنا من الخروج زحفاً |
Dis-moi qu'on va s'en sortir. | Open Subtitles | تقول لي نحن ستعمل من خلال الحصول على هذا. |
Je ne pouvais pas les laisser faire. Je ne pouvais pas les laisser s'en sortir. | Open Subtitles | لم أستطيع أن أدعهم يفعلون هذا لم أستطع أن أدعهم يفلتون بهذا |
T.K va s'en sortir, pas vrai ? | Open Subtitles | "تي.كي"، سوف يكون على ما يرام أليس كذلك؟ |
Notre priorité était de tout faire pour l'aider à s'en sortir. | Open Subtitles | كان علينا ان نركز لنساعده في الخروج من هذا |
Maintenant sers-toi de tes méninges pour réfléchir à comment s'en sortir. | Open Subtitles | لتكتشف كيف نخرج من هذا المأزق ماذا ستفعل؟ |
Cette putain de salope va encore s'en sortir. | Open Subtitles | ستنجو تلك الساقطة اللعينة بفعلتها مرة أخرى |
Elle peut s'en sortir sur ce meurtre, mais pas ces coups. | Open Subtitles | وقالت إنها يمكن أن تفلت من القتل، ولكن ليس تلك الانفجارات. |
On va s'en sortir, on va s'en sortir. Ramène juste papa. | Open Subtitles | سنجد حلاً لهذا، سنجد حلاً لهذا أعد أبي للوطن فقط، أسرع |