"s'entraîne" - Translation from French to Arabic

    • يتدرب
        
    • تتدرب
        
    • نتمرن
        
    • نتدرب
        
    • يتمرن
        
    • تتمرن
        
    • تدربنا
        
    • يتدرّب
        
    • للتدرب
        
    • سيتدرب
        
    • التدريب في
        
    • نتدرّب
        
    Je pense qu'il faut fermer la salle pendant qu'il s'entraîne. Open Subtitles أعتقد انني اريد أغلاق الصالة الرياضية عندما يتدرب
    S'il ne s'entraîne pas pour la Marche, il est avec elle. Open Subtitles لكنه لا يتدرب للمسيره بل يقضي معظم أيامه هناك
    Elle s'entraîne constamment, jour et nuit. Open Subtitles إنها تتدرب بدون هوادة طَوالاللّيلوالنّهار.
    Je suis vraiment désolée, capitaine. On s'entraîne pour la Catalina Cup ! Mais n'ayez aucune crainte, on est très rapides ! Open Subtitles آها أنا آسفة ياكابتن كنا نتمرن لمسابقة كاتالونيا إننا أسرع من أن نعترض طريق أحدها
    On s'entraîne pour le pot, et je porte un tablier. Open Subtitles نحن نتدرب على استخدام المقعد، وأنا أرتدي مئزر.
    S'il s'entraîne pour son meurtre en masse, il devient certainement plus sûr de lui. Open Subtitles إن كان يتمرن على مجزرته الجماعية فهو أصبح بالتأكيد أكثر جرأة
    Elle s'entraîne tous les jours, les enfants doivent avoir une vie. Open Subtitles أنها تتمرن كل يوم الفتاة لابد أن تكون لها حياة
    Quand il est seul, il s'entraîne surtout à sourire et à froncer les sourcils. On l'a tous fait. Open Subtitles غالباً ما يتدرب على الإبتسام و التجهم كما فعلنا جميعاً
    Il s'entraîne sur la piste, et il parle malencontreusement à la mauvaise personne. Open Subtitles كان يتدرب في المضمار و صادف انه يتحدث مع الجاني الخاطئ
    Il s'entraîne pour la course AIDS. Open Subtitles محزن جدًا، انظر. إنه يتدرب لأجل رحلة الإيدز.
    Et quand vous le prenez en photo, ne vous rapprochez pas trop parce qu'il devient nerveux quand il s'entraîne. Open Subtitles وعندما تصورة لأتقترب منة لأنة سريع الغضبِ عندما يتدرب
    Si Maggie ne s'entraîne pas avec nous, elle ne sera jamais au niveau. Open Subtitles و إذا لم تتدرب ماغي مع بقية فتياتي في الفريق إذاً سيكون من المستحيل لها أن تكون مرشحة شرعية.
    Elle s'entraîne dans le vieux gymnase depuis des semaines. Open Subtitles لأنها تعرف أنكن ستخفقن لقد كانت تتدرب لوحدها على حركاتنا
    En fait, il s'entraîne à côté du motel. Open Subtitles اضافة لذلك ان تتدرب بجوار الباحة من فندقي
    J'ai pas de temps pour Tonya. Si on veut gagner la guerre, il faut vraiment qu'on s'entraîne. Open Subtitles في ذلك الوقت من السنة إذا كنا نذهب إلى الحرب فعلينا أن نتمرن على بعض تلك الحركات
    Ça fait huit ans qu'on s'entraîne. Open Subtitles نحن كنا نتمرن على . هذا منذ ثمانية أعوام
    Alors, il vaut mieux qu'on s'entraîne, pas vrai, archevêque ? Open Subtitles لذا علينا أن نتدرب عليه، أليس كذلك يا كبيرة الأساقفة؟
    Plein de protéines et de pousses de soja parce qu'il s'entraîne pour un semi-marathon. Open Subtitles إنها مليئة بالبروتين و الفول لأن سانتا يتمرن من أجل ماراثون نصفي
    On dit qu'elle s'entraîne pour les J.O. et qu'elle a frappé son cheval... Open Subtitles سمعتُ إنها تتمرن من أجل الأولمبياد، و تعرضت للإنهيار عصبي ولا تتكلم أو ما شابة.
    Soit le météore nous rate, on va aux Régionales et on déchire, ce qui n'arrivera que si on s'entraîne. Open Subtitles هناك نتيجتين محتملتين. الأول، لا يضربنا الشهاب ونذهب للتصفيات الجهوية ونسحقهم، الأمر الذي سيحدث فقط في حال تدربنا.
    Mon papa s'entraîne pour y aller. Open Subtitles والدي يتدرّب لأجل وحدة أرضية
    Peut-être que ça serait bien qu'elle s'entraîne à raconter son histoire correctement. Open Subtitles ربما هى بحاجة للتدرب وجعل قصتها أكثر منطقية
    Mon équipe s'entraîne à 17 h. Venez si vous voulez vous faire éclater. Open Subtitles فريقي سيتدرب اليوم في الساعة الخامسة تعالى الى هناك إن كنت تريد ان تهزم
    C'est peut-être pour ça que le FBI s'entraîne les 20 dernières semaines. Open Subtitles ربما لهذا يبقى التدريب في المباحث 20 أسبوعاً
    On vit ensemble, on s'entraîne ensemble, on se bat ensemble et on défend le bien ensemble. Open Subtitles نحن نعيش سويّة، نتدرّب سويّة، نحارب سويّة، نقف مع بعضنا من أجل العدالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more