Comme vous le savez, un avion en provenance de Kinshasa appartenant à une compagnie aérienne zaïroise privée s'est écrasé récemment en territoire angolais. | UN | كما تعلمون، تحطمت مؤخرا في أراضي أنغولا طائرة تابعة لشركة زائيرية خاصة، كانت قد أقلعت من كنشاسا، عاصمة جمهورية زائير. |
J'avais 5 ans quand notre vaisseau s'est écrasé sur la terre. | Open Subtitles | أنا كنت في الخامسة من العمر عندما تحطمت السفن |
Puis, voilà quinze jours, l'avion de mon père s'est écrasé. | Open Subtitles | وبعدها، قبل اسبوعين من الآن، تحطمت طائرة والدي |
Le vol 718 s'est écrasé un peu après 18 h 00. | Open Subtitles | سقطت طائرة الرحلة 718 بعد الـ6: 00 مساء بقليل. |
Le même voyage qui vous a fait monter dans l'avion qui s'est écrasé sur l'île. | Open Subtitles | الرحلة نفسها التي أفضت بك إلى الطائرة التي تحطّمت على تلك الجزيرة؟ |
On a trouvé l'endroit où l'Air Force One s'est écrasé. | Open Subtitles | بالتأكيد، لقد وجدنا للتو منطقة تحطم طائرة الرئيس |
Le vol Oceanic 815 s'est écrasé dans le Pacifique Sud. | Open Subtitles | طائرة أوشيانك 815 تحطمت فى جنوب المحيط الهادى. |
Donc, ce vaisseau s'est écrasé il y a des siècles. | Open Subtitles | لنرى، هذه السفينة تحطمت هنا قبل قرون ماضية |
Le vol 103 de la Pan Am s'est écrasé sur la ville de Lockerbie. | Open Subtitles | الرحلة رقم 103 تحطمت في بلدة لوكربي. لقد قام بأعمال ارهابية |
Le vol 103 de la Pan Am s'est écrasé sur la ville de Lockerbie. | Open Subtitles | الرحلة رقم 103 تحطمت في بلدة لوكربي. لقد قام بأعمال ارهابية |
Le vol 103 de la Pan Am s'est écrasé sur la ville de Lockerbie. | Open Subtitles | الرحلة رقم 103 تحطمت فى بلدة لوكربي. لقد قام بأعمال ارهابية. |
Elle fait ça toute la journée depuis que l'avion s'est écrasé. | Open Subtitles | انها تقوم بذلك طوال اليوم منذ ان تحطمت الطائرة |
Et s'est écrasé en essayant de battre un record à Nairobi. | Open Subtitles | و تحطمت طائرته وهو يحاول تحطيم الرقم القياسى لنيروبى |
L'autopsie a permis d'établir que le pilote, Scott, avait été tué lorsque l'appareil s'est écrasé. | UN | وكما أظهر التشريح فيما بعد، فقد قتل الطيار سكوت عندما تحطمت الطائرة. |
Il s'est écrasé au-dessus d'Ostende lors d'une tempête. Elle était enceinte de huit mois. | Open Subtitles | سقطت فوق مدينة "أوستند" جراء عاصفة، كانت حاملاً في شهرها الثامن. |
Un petit avion s'est écrasé près de Governement Canyon Park. | Open Subtitles | طائرة صغيرة سقطت بالقرب من الحديقة العامة |
Selon les dossiers, l'avion s'est écrasé en Afghanistan, pas en Grèce, comme c'est écrit dans l'avis de décès. | Open Subtitles | حسب سجلاتهم الطائرة سقطت بأفغانستان وليس في اليونان، حسب ما ذكر بالنعي |
Ce projet secret est entré en collision avec quelque chose, c'est pour ça qu'il s'est écrasé? | Open Subtitles | هذا المشروعِ سرّيِ جداً مُصطَدَم بشيءِ الذي هو كيف تحطّمت ُ؟ |
Tu n'es qu'un vieil homme solitaire qui s'est écrasé sur une île. | Open Subtitles | لعلّك مجرّد عجوز تحطّمت طائرته على جزيرة ما |
Si tu veux l'aider, aide-moi à trouver la boîte noire, ou le disque dur, n'importe quoi qui pourrait expliquer pourquoi le vaisseau s'est écrasé. | Open Subtitles | إن كنت تريد مساعدتها, إعثر لي على الصندوق الأسود أو الأقراص الصلبة, أيّ شيءٍ قد يفسر سبب تحطم السفينة |
Des violences ont éclaté au Rwanda suite à la mort du président hutu Habyarimana dont l'avion s'est écrasé hier soir. | Open Subtitles | إندلعَ العنفُ في المركزيينِ الجمهورية الأفريقية لرواندا، بعد موتِ رئيسِ هوتو في تحطّم طائرة، مساء أمس. |
J'imagine que je kiffais trop cet avion, parce qu'à mi-chemin, mon mini 747 a perdu son moteur, et s'est écrasé au sol. | Open Subtitles | أظن أني كنت أقود تلك الطائرة بقسوة، لأنه في نصف الرحلة، طائرتي رقم 747 سقط الترس خاصتها، وتحطمت مع الأرض. |
Mon vaisseau a quitté la trajectoire du secteur 12, et s'est écrasé sur une planète inconnue. | Open Subtitles | سفينتى وقفت فى الطريق إلى القطاع 12 لقد هبطت فى كوكب غريب |
L'avion s'est écrasé sur le World Trade Center. | Open Subtitles | الطائرة إصطدمت ببرجي التجارة العالمي |
Elle a été compliquée par le fait que l'endroit où cet avion s'est écrasé est encore sous contrôle de terroristes pro-russes qui n'en autorisent pas l'accès aux experts internationaux. | UN | ومضى قائلا إن مما سبب تعقيد الأمر أن موقع سقوط الطائرة لا يزال تحت سيطرة الإرهابيين الموالين لروسيا الذين لم يسمحوا للخبراء الدوليين بالوصول إلى المكان. |