Robert s'est marié l'année dernière avec une femme à Philadelphie. | Open Subtitles | روبرت تزوج العام الماضي من فتاة في فيلادلفيا |
Le type a emménagé là-bas, changé son nom de famille, et s'est marié à une autre. | Open Subtitles | ونعم الرجل إنتقل إلى هناك وغير إسمه الأخير وحتى أنه تزوج بإمرأة أخرى |
Mais tu as dit que Graham Biscuits s'est marié et a déménagé avec sa femme. | Open Subtitles | لكنك قلتي أن غراهام كراكرز لكنك قلت أنه تزوج وانتقل مع زوجته |
On va aller chez mes parents leur annoncer qu'on s'est marié. | Open Subtitles | .. سنذهب الي منزل والديّ لـ نخبرهم أننا تزوجنا |
Quand on s'est marié, tu avais quatre cheveux de plus. | Open Subtitles | حينما تزوجنا كنتَ تملك أربع شعرات أضافية من ما تملك الآن |
Il s'est marié pour la troisième fois. - Demandez-moi, pourquoi ? | Open Subtitles | جدى يبلغ ال90 من عمره وقد تزوج للمرة الثالثة |
Pendant son séjour, il s'est marié à Elisabeth Ikameng Modise et John Modise est né de ce mariage. | UN | وخلال إقامته، تزوج إليزابيث إكامينغ موديز وخلفا جون موديز من هذا الزواج. |
Il s'est marié à Houston, au Texas, à une citoyenne américaine et a eu deux enfants. | UN | وفي هيوستن، بتكساس، تزوج من مواطنة أمريكية وهو أب لطفلين. |
Il s'est marié avec Maya, une jeune secrétaire, et ils ont eu Olivia. | Open Subtitles | لقد تزوج من مايا ، سكرتيرة صغيرة وأنجبوا أوليفيا |
Ce mec s'est marié en rentrant aux États-Unis. | Open Subtitles | الرجل تزوج عندما ذهب في الولايات المتحدة الأمريكية. |
L'ami de Steve, Jim, il s'est marié avec cette grosse nympho de Michelle. | Open Subtitles | رأس صديق ستيف لقد تزوج من حورية غريبة اسمها ميشيل |
Lorsque ton grand-père s'est marié à ta grand-mère Il n'a pas hésité à prendre 2 lignes d'arbres de mon terrain. | Open Subtitles | عندما تزوج جدك من جدتك لم يتردد من الاستيلاء على حقلين من الأشجار من أرضي |
Tout n'était pas si mal. On s'est marié là-bas, on a baptisé Isaac. | Open Subtitles | المكان ليس سيئا لهذا الحد تزوجنا فيه , وعمّدنا إسحاق فيه |
J'aurais aimé que ton père et moi ayons fait ça quand on s'est marié. | Open Subtitles | نعم، أود والدك وأنا قد فعلت شيء من هذا القبيل قبل تزوجنا. |
Quand on s'est marié, je pensais qu'on allait être vraiment heureux. | Open Subtitles | حين تزوجنا ظننت بأننا سنكون في منتهى السعادة |
Tu te souviens quand on s'est marié, et qu'on pensait déménager vers l'ouest? | Open Subtitles | أتذكرين عندما تزوجنا و فكرنا في الانتقال للغرب؟ |
Pourquoi on s'est marié? | Open Subtitles | يحق الجحيم لماذا تزوجنا لقد احب كلانا الاخر بقوه |
Crois moi, il y a beaucoup de chose que ton père et moi ne savions a propos l'un de l'autre quand on s'est marié. | Open Subtitles | صدقيني، كان هناك الكثير من الأشياء أنا و أباك لم نعرفها عن بعض عندما تزوجنا. |
Oui. Il s'est marié au lycée. Elle a eu un accident. | Open Subtitles | أجل، تزوّج في الكلية، وتعرّضت لحادث، وكانت في غيبوبة لـ15 عاماً. |
Non, je suis désolé, je veux dire le gars avec qui t'as baisé s'est marié avec une espèce de salope. | Open Subtitles | كلاّ، أنا متأسف، أعني الشخص الذي كنت تضاجعه يتزوج من إحدى العاهرات الاشتراكية |
Mesdames et messieurs, Le bassiste de notre groupe a pété un plomb et s'est marié à cette magnifique femme aujourd'hui. | Open Subtitles | يا سيدات .. يا سيدات والسادة عازف الباس لفرقتنا لقد ذهب وتزوج اليوم هذه الأمرأة الجميلة |
Cette loi est complétée par la décision Bhe, pour tenir compte des cas où le décédé s'est marié selon le droit coutumier. | UN | وقد استُكمل هذا القانون بالحكم الصادر في قضية بيهي ليتضمن القضايا التي يكون فيها المتوفى متزوجاً طبقاً للقانون العرفي. |