"s'est tenue à genève" - Translation from French to Arabic

    • عقد في جنيف
        
    • عقدت في جنيف
        
    • عُقد في جنيف
        
    • المعقودة في جنيف
        
    • عُقدت في جنيف
        
    • في جنيف في
        
    • المعقود في جنيف
        
    • انعقد في جنيف
        
    • وعقد في جنيف
        
    • انعقدت في جنيف
        
    • عقدت بجنيف في
        
    • عقد بجنيف
        
    • وعُقد في جنيف
        
    • عُقِد في جنيف
        
    • المعقود بجنيف في
        
    Une réunion interinstitutions présidée par le Coordonnateur exécutif de la Conférence mondiale s'est tenue à Genève en mars 2001. UN 65 - وفي آذار/مارس 2001، عقد في جنيف اجتماع مشترك بين الوكالات رأسه المنسق التنفيذي للمؤتمر العالمي.
    Sur l'invitation du Gouvernement suisse, une Conférence internationale pour la protection des victimes de guerre s'est tenue à Genève du 30 août au 1er septembre 1993, à laquelle ont pris part 160 Etats, l'Organisation des Nations Unies et d'autres participants. UN بناء على دعوة من حكومة سويسرا، عقد في جنيف في الفترة من ٣٠ آب/أغسطس إلى ١ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣ مؤتمر دولي من أجل حماية ضحايا الحرب. وقد حضر ذلك المؤتمر ١٦٠ دولة، كما شاركت فيه اﻷمم المتحدة وجهات أخرى.
    15. Vingt-deux experts représentant toutes les parties ont pris part à une session du Groupe de travail sur les questions de succession présidée par M. A. Jonsson qui s'est tenue à Genève du 16 au 18 mars 1994. UN ١٥ - شارك إثنان وعشرون خبيرا ينتمون إلى جميع اﻷطراف في دورة للفريق العامل المعني بمسائل الخلافة عقدت في جنيف في الفترة من ١٦ إلى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤، برئاسة السفير آلف جونسون.
    La quatrième Conférence mondiale sur le Parlement en ligne s'est tenue à Genève en 2010 en présence de 95 délégations. UN وقد شارك 95 وفداً في المؤتمر العالمي الرابع للبرلمان الإلكتروني، الذي عُقد في جنيف في عام 2010.
    Ces questions ont clairement dominé le Sommet social de Copenhague et la session du Conseil économique et social qui s'est tenue, à Genève, cette année. UN وقد برزت هذه المسائل بجلاء في قمة كوبنهاغن الاجتماعية وفي دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في جنيف في وقت سابق من هذا العام.
    En 2009, la Fondation a participé à la session de fond du Conseil économique et social qui s'est tenue à Genève le 27 juillet. UN في عام 2009، حضرت المؤسسة الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي عُقدت في جنيف في 27 تموز/يوليه.
    A cet égard, une réunion consultative interorganisations s'est tenue à Genève en juin 1992. UN وعقد، بهذا الصدد، اجتماع للتشاور فيما بين الوكالات في جنيف في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    7. La Rapporteuse spéciale a assisté à la septième Réunion des rapporteurs spéciaux qui s'est tenue à Genève du 5 au 9 juin 2000. UN 7- وحضرت المقررة الخاصة الاجتماع السابع للمقررين الخاصين الذي عقد في جنيف في الفترة بين 5 و9 حزيران/يونيه 2000.
    Se félicitant de la réunion sur la réinsertion des réfugiés dans la région des Grands Lacs, qui s'est tenue à Genève le 23 novembre 1996, UN وإذ ترحب بالاجتماع الذي عقد في جنيف في ٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، بشأن إعادة إدماج اللاجئين في منطقة البحيرات الكبرى،
    3. Exprime sa gratitude aux États et aux organisations intergouvernementales et internationales qui ont annoncé une contribution financière et matérielle lors de la table ronde sur Djibouti qui s'est tenue à Genève les 29 et 30 mai 1997; UN ٣ - تعرب عن امتنانها للدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تعهدت، في اجتماع المائدة المستديرة بشأن جيبوتي الذي عقد في جنيف يومي ٢٩ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧، بتقديم المساعدة المالية والمادية؛
    e) La République argentine a participé à la Réunion internationale sur le déminage qui s'est tenue à Genève du 5 au 7 juillet 1995; UN )ﻫ( وشاركت الجمهورية في الاجتماع الدولي المتعلق بإزالة اﻷلغام، الذي عقد في جنيف في الفترة من ٥ إلى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥؛
    À l'issue de la réunion, CHANGE a fait un rapport oral de fin de mission pour les ONG du Royaume-Uni et publié un résumé de la déclaration régionale. CHANGE présidait la réunion de suivi qui s'est tenue à Genève. UN وبعد ذلك قامت بتنظيم اجتماع إحاطة إعلامية للمنظمات غير الحكومية في المملكة المتحدة وأصدرت موجزا لﻹعلان اﻹقليمي وكانت ممثلة فــي اجتمـاع المتابعة الذي تولت رئاسته وقد عقد في جنيف كذلك.
    Se félicitant également des résultats de la septième Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V, qui s'est tenue à Genève les 11 et 12 novembre 2013, UN وإذ ترحب أيضا بنتائج المؤتمر السابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس الذي عقد في جنيف في 11 و 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2013،
    À cette fin, une première discussion officieuse entre institutions et donateurs s'est tenue à Genève en janvier 2001. UN ولتحقيق هذا الغرض، عقدت في جنيف في كانون الثاني/يناير 2001 أولى المناقشات غير الرسمية بين الوكالات والمانحين.
    La Déclaration a été l'une des contributions de fond aux travaux de la première session du Comité préparatoire mondial qui s'est tenue à Genève en juillet 2002. UN والإعلان بمثابة مُدخل موضوعي مقدم إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية العالمية التي عقدت في جنيف في تموز/يوليه 2002.
    Le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies a achevé sa quarante-cinquième session, qui s'est tenue à Genève du 1er au 3 octobre 2002. UN اختتم مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات دورته الخامسة والأربعين التي عقدت في جنيف يوم 3 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    La treizième réunion annuelle des titulaires de mandats s'est tenue à Genève du 19 au 23 juin 2006. UN عُقد في جنيف في الفترة من 19 إلى 23 حزيران/يونيه 2006 الاجتماع الثالث عشر للمكلفين بالولايات.
    Elle a commencé à s'intéresser au Sommet pendant la réunion préparatoire qui s'est tenue à Genève en février 2005. UN بدأت الجمعية مشاركتها في القمة خلال الاجتماع التحضيري الذي عُقد في جنيف في شباط/ فبراير 2005.
    Elle en a choisi le sujet à sa vingt-quatrième session qui s'est tenue à Genève du 21 au 23 janvier 2004. UN وكان الاجتماع قد اختار موضوع التقرير في دورته الرابعة والعشرين، المعقودة في جنيف من 21 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2004.
    76. M. Murillo Martínez a participé à la onzième session du Groupe de travail d'experts sur les personnes d'ascendance africaine, qui s'est tenue à Genève du 30 avril au 4 mai 2012. UN 76- وشارك السيد موريّو - مارتينيز في الدورة الحادية عشرة لفريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي، التي عُقدت في جنيف في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 4 أيار/مايو 2012.
    L'organisation a favorisé la participation de la délégation de migrants à la première session du Conseil des droits de l'homme qui s'est tenue à Genève en 2006. UN ساعد المركز في تنظيم مشاركة وفد المهاجرين في الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان في جنيف في عام 2006.
    Nous nous félicitons des résultats de la sixième Conférence d'examen qui s'est tenue à Genève à la fin de 2006. UN ونرحب مع الارتياح بالنتيجة التي أسفرت عن مؤتمر الاستعراض السادس المعقود في جنيف في عام 2006.
    La Norvège a eu l'honneur de présider la deuxième Réunion des États parties à la Convention sur l'interdiction des mines, qui s'est tenue à Genève le mois dernier. UN وكان للنرويج شرف رئاسة الاجتماع الثاني للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام، الذي انعقد في جنيف الشهر الماضي.
    Une réunion de coordination du sous-groupe des pays de l'annexe IV s'est tenue à Genève (Suisse) à l'occasion de la cinquième session de la Conférence des Parties. UN وعقد في جنيف بسويسرا، اجتماع تنسيقي للمجموعة الفرعية لبلدان المرفق الرابع، بمناسبة انعقاد الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    Le multilatéralisme a également été au centre du débat de l'Assemblée de l'UIP, qui s'est tenue à Genève en octobre 2003. UN 6 - واستقطـب مبـدأ تعدد الأطراف أيضا أهميـة كبيرة في جمعية الاتحاد التي انعقدت في جنيف في تشرين الأول/أكتوبر عام 2003.
    113. Une délégation du Myanmar conduite par le Ministre des affaires étrangères a assisté à la première session du Conseil des droits de l'homme, qui s'est tenue à Genève en 2006. UN 113- وحضر وفد ميانمار برئاسة وزير الشؤون الخارجية الدورة الأولى لمجلس حقوق الإنسان التي عقدت بجنيف في عام 2006.
    20. À la quarante-quatrième session de la Conférence internationale sur l'éducation, qui s'est tenue à Genève en octobre 1994, l'UNESCO a proposé de lancer une campagne de sensibilisation à la tolérance de grande envergure dans le cadre des activités de l'Année. UN ٠٢ - وفي الدورة الرابعة واﻷربعين للمؤتمر الدولي المعني بالتعليم، الذي عقد بجنيف في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، اقترحت اليونسكو الاضطلاع بحملة تعليمية كبيرة في مجال التسامح كجزء من أنشطة السنة.
    72. Une grande conférence interinstitutions sur la violence sexuelle et fondée sur l'appartenance sexuelle s'est tenue à Genève en mars 2001. UN 72- وعُقد في جنيف في آذار/مارس 2001 مؤتمر هام بين الوكالات بشأن العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس.
    Israël a pris part à la Réunion d'experts qui s'est tenue à Genève, du 4 au 8 août 2014, au titre de la Convention sur les armes biologiques. UN 29- شاركت إسرائيل في اجتماع خبراء اتفاقية الأسلحة البيولوجية الذي عُقِد في جنيف في الفترة من 4 إلى 8 آب/أغسطس 2014.
    Une évaluation initiale des résultats de l'examen à miparcours du Programme de démarrage rapide a été réalisée par le Conseil exécutif à sa sixième réunion, qui s'est tenue à Genève les 13 et 14 septembre 2011. UN 6- وأجرى المجلس التنفيذي تقييماً أولياً للنتائج التي تمخض عنها استعراض منتصف المدة إبان اجتماعه السادس المعقود بجنيف في 13 و14 أيلول/سبتمبر 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more