"s'est vus" - Translation from French to Arabic

    • تقابلنا
        
    • ألتقينا
        
    • آخر مرة رأيتك
        
    • إجتمعنا
        
    • رأيتُكَ فيها
        
    • رأينا بعضنا البعض
        
    On s'est vus à Christchurch, et on a décidé d'essayer encore, loin de Laketop. Open Subtitles تقابلنا بالكنيسة لنتناقش وقررنا ان نبدأ من جديد بعيد عن هنا
    Pas longtemps après avoir découvert que mon ex-mari envoyait des e-mails à une autre femme, on s'est vus pour le petit-déjeuner. Open Subtitles بعد اكتشافي أن زوجي السابق يراسل امرأة اخرى تقابلنا على الإفطار
    J'avais à faire dans les beaux quartiers, on s'est vus près de chez lui. Open Subtitles كان لدي بعض الأعمال في الجزء الأعلى من المدينة، لذا تقابلنا في مقهى مقابل شارع شقته
    On s'est vus sur le parking. Open Subtitles فقط نتناول بعض القهوة. لقد ألتقينا ببعضنا في موقف السيارات.
    Beaucoup de choses ont changé depuis qu'on s'est vus. Open Subtitles وهناك الكثير من الأمور تغيرت منذ آخر مرة رأيتك.
    - Au même bar... au même bar où on s'est vus, l'autre soir. Open Subtitles اين؟ نفس المكان الذي تقابلنا فيه البارحة.
    Les deux fois où on s'est vus, ça n'est jamais été évoqué. Open Subtitles في المرات القليلة التي تقابلنا بها شخصيًا، لم يظهر ذلك
    C'est sûrement pour ça qu'on s'est vus au bar du coin de la rue. Open Subtitles أراهن على أننا تقابلنا في البار القريب من هنا
    La première fois qu'on s'est vus à l'hôpital, tu m'as dit quelque chose. Open Subtitles عندما تقابلنا أول مرة في المشفى لقد أخبرتيني شيئاً
    On s'est vus à l'Entraide Juridique. Open Subtitles لقد تقابلنا في حلقة الممارسات القانونية في جامعة ممفيس
    Jasmine ? On s'est vus à la fête de Phoebe. Open Subtitles جاسمين لقد تقابلنا فى حفلة عيد ميلاد فيبى أنا روس جيلر
    On s'est vus à New York. Open Subtitles لقد تقابلنا من قبل، أتذكر؟ في ضواحي المدنية
    Je suis Stephen Winterborn, on s'est vus dans mes thermes. Open Subtitles ستيفن ونتربورن. تقابلنا في أحد منتجعاتي.
    On s'est vus dans un bar, ça avait l'air assez bien ficelé. Open Subtitles تقابلنا في حانة كان يبدو ذلك جميلا إلى حد بعيد
    Lee Phillips. On s'est vus chez vous. Open Subtitles أنا لي فيليبس, لقد تقابلنا في ذلك اليوم أين جوين؟
    On ne s'est vus que brièvement... mais vous m'avez fait une forte impression. Open Subtitles لقد تقابلنا قليلا أنا و أنت لكنك تركت انطباعا مستمرا
    La première fois qu'on s'est vus, tu m'as demandé si j'avais une soeur. Open Subtitles المرة الأولى التي ألتقينا بها سألتني أذا كان لدي أخت؟
    Ce n'est pas le cas. On s'est vus dans une église juste avant votre départ. Open Subtitles أنا أتذكرك، آخر مرة رأيتك كانت في الكنيسة قبل انخراطك
    On s'est vus hier, à l'audience. Open Subtitles إجتمعنا أمس في الكفالة الجلسة. هل لا تتذكّر؟
    La dernière fois où l'on s'est vus, c'était à Morrisville. Open Subtitles آخِر مرة رأيتُكَ فيها كانَت في حفلة التبرعات الكبيرة في (موريسفيل)
    Il m'a aussi dit qu'il pourrait y avoir un peu de tension, vu ce qui s'est passé la dernière fois qu'on s'est vus... Open Subtitles أخبرني أيضاً أنه ربما يكون هناك توتر بسيط هنا بالنظر لما حدث حينما رأينا بعضنا البعض آخر مرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more