"s'il te plaît" - Translation from French to Arabic

    • أرجوك
        
    • من فضلك
        
    • رجاءً
        
    • رجاء
        
    • ارجوك
        
    • أرجوكِ
        
    • رجاءاً
        
    • رجاءا
        
    • لو سمحت
        
    • ارجوكِ
        
    • أرجوكي
        
    • الرجاء
        
    • من فضلكِ
        
    • ارجوكي
        
    • يرجى
        
    S'il te plaît. Alex, tu pourrais arrêter de faire comme si de rien n'était ? Open Subtitles أرجوك يا آليكس, هلّا توقفتِ عن التظاهر بأن شيئاً لم يحدث ؟
    S'il te plaît, mon pote, tu dois y retourner. Tu dois découvrir comment arrêter ça. Open Subtitles أرجوك يا صاح، يتحتّم أن تعود، يتحتّم أن تجد طريقة لإيقاف هذا.
    Je sais que tu es là. S'il te plaît ouvre moi. Open Subtitles . اعلم بأنكِ بالداخل . من فضلك دعينى أدخل
    Pourrais-tu S'il te plaît arrêter avec tes histoires de Diable ? Open Subtitles من فضلك هلاّ توقفت من إدعـاء أمر أنك الشيطان؟
    S'il te plaît. Reste, S'il te plaît. C'est pas grave. Open Subtitles رجاءً رجاءً رجاءً إبقي الأمر على ما يرام
    S'il te plaît ne me répète jamais ce nom, ok ? Open Subtitles رجاء لا تكرر هذا الاسم إليّ مجددًا قط، مفهوم؟
    - Maintenant tu le sais, alors S'il te plaît, ne me dis pas de me calmer. Open Subtitles نعم, حسنا, الان تعلم اذن ارجوك لا تقل لي ان اهدئ من روعي
    Remplis ce formulaire S'il te plaît, mais ne me dis rien. Je n'entends pas. Open Subtitles أرجوك إمليء هذا النموذج و لكنني لا تكلميني، لا يمكنني سماعك
    Caroline, S'il te plaît, parle-moi. Dis moi comment, dis moi pourquoi. Open Subtitles أخبريني كيف ولماذا، أرجوك ساعديني لأفهم كيف فاتني ذلك.
    Penses-y, S'il te plaît ? Je te vois au mémorial. Open Subtitles أرجوك فكر في الأمر سأراك عند النصب التذكاري
    S'il te plaît, sois mort. S'il te plaît, sois mort. Open Subtitles أرجوك أنْ تكون ميتاً أرجوك أنْ تكون ميتاً
    S'il te plaît, on en parlera plus tard, d'accord ? Open Subtitles أرجوك ، سنتحدث بهذا الشأن لاحقاً ، حسناً؟
    S'il te plaît, dis-moi que je ne suis pas comme Casey. Open Subtitles أرجوك أخبرني بأن ما أفعله ليس سيئاً مثل كايسي
    S'il te plaît, ton père ne peut pas être encore fâché. Open Subtitles من فضلك, لا يمكن ان يكون اباكى مازال متضايق
    Maman, tu peux pas le laisser mourir. Aide-le, S'il te plaît. Open Subtitles لا يمكنك تركه يموت يا أمي ساعديه من فضلك
    S'il te plaît ferme ton ordinateur. Je ne le redemanderai pas. Open Subtitles أغلقي الكمبيوتر الخاص بك من فضلك لن أكرر طلبي.
    Est-ce qu'on pourrait... se remettre de nos affreuses blessures séparément, S'il te plaît ? Open Subtitles أيمكن لنا فقط ان نتعافى من اصاباتنا وحدنا ، رجاءً ؟
    S'il te plaît, pas de questions ! Fais-le, d'accord ? Open Subtitles أيمكنكِ فقط ألا تسألي أسئلة وتقومي بهذا رجاءً
    Ne m'dis pas que l'histoire finit comme ça, S'il te plaît. Open Subtitles رجاءً ، لا تخبريني بأن هذه هي نهاية القصة
    Lis la Phrase au tableau, S'il te plaît. Pourquoi moi? Open Subtitles رجاء , أقرأي الجملة الأولى التي على اللوح
    Écoute, tu sais, quelle que soit l'anthropologie que tu fais au boulot, ça te regarde, mais évite d'agir comme ça ici, S'il te plaît. Open Subtitles انظر .. تعلم اي شيء في علم الاحياء تفعله في العمل هو شئنؤك ولكن ارجوك لا تمثل هكذا هنا
    S'il te plaît, fais-moi confiance, cette information vient d'Harold Saxon lui-même. Open Subtitles أرجوكِ, ثقي بي المعلومات أتت من هارلود ساكسون بنفسه
    Brad, débranche de ton ordinateur et descends, S'il te plaît ! Open Subtitles براد أترك حاسوبك و تعال ألى ألأسفل , رجاءاً
    Mamie, S'il te plaît, je veux pas entendre tout ça. Open Subtitles جدتي رجاءا لاأحتاج إلى سماع كل تلك الفوضى
    Je n'en reviens pas de dire ça, encore une fois, en seulement 7 ans de mariage mais S'il te plaît, pose ce pistolet. Open Subtitles انا لا اصدق بإنني اقول هذا ، مرة اخرى في سبعه سنوات من الزواج ، لو سمحت ضع السلاح جانبا
    S'il te plaît, dis-moi qu'on peut arrêter Delgros maintenant. Open Subtitles ارجوكِ اخبريني بأننا يمكن أن نعتقل ديلاغروس الان
    Mais S'il te plaît, crois nous, nous avions de bonnes intentions. Open Subtitles لكن أرجوكي صدقينا لدينا نوايا حسنة كنا نفعل ذلك لإيما
    S'il te plaît, ne danse pas pendant qu'on regarde un porno ensemble. Open Subtitles الرجاء لا أرقص بينما نحن مشاهدة أشرطة الفيديو الاباحية معا.
    Tu veux bien arrêter de dire ça, S'il te plaît ? Open Subtitles أيُمكنكِ أن تتوقفِ عن قول ذلك، من فضلكِ ؟
    Ecoute, à propos de ce que j'ai dit à la plage, est-ce que tu pourrais oublier S'il te plaît. Open Subtitles اسمعي ، كل تلك الاشياء التي قلتها في الشاطئ. ارجوكي ، فقط انسي انني قلت.
    S'il te plaît explique à ta fille qu'elle ne peut pas sortir en ville un soir de semaine... avec un gars plus vieux qu'elle a rencontré dans un café. Open Subtitles يرجى شرح ابنتنا أن انها لا تستطيع الذهاب إلى المدينة في ليلة المدرسة ... مع بعض الرجل الأكبر سنا أن التقت في مقهى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more