Alors comment s'est retrouvé couvert sève de sycomore si les seule sycomore se trouve à presque un kilomètre plus loin ? | Open Subtitles | فكيف ذلك لم ينتهي المشمولة في النسغ الجميز إذا كانت أشجار الجميز الوحيدة ما يقرب من ميل واحد؟ |
Ce sont les plus grosses pommes de pins que j'ai pu trouver avec de la sève dessus. | Open Subtitles | هذه هي أكبر أكواز صنوبر يمكن أن تجد لي مع النسغ عليها. |
Ce bouquin est nul, il est impossible de récupérer de l'ADN à partir de la sève d'un arbre. | Open Subtitles | هذا الكتاب قمامة لا يمكنك الحصول على حمض نووي للديناصور من شجرة النسغ |
Attrape de la sève des arbres derrière toi et met la sur tes doigts et envoie la dans ma direction | Open Subtitles | حسناً، اجلب بعضاً من نسغ الشجرة من وراءك، وضعه على أصابعك ومن ثمّ هاته بإتجاهي. |
Mes enfants... la sève est notre force vitale, mais au fil du temps, il semble que nous épuisons nos ressources. | Open Subtitles | صغارى نعلم أن النُسغ ضرورى لبقائنا لكن مع مرور الوقت |
Oui, mais il y a encore des traces de sève ici. | Open Subtitles | أجل، لكن هناك عصارة نبات متبقية في هذه. هل ذلك مهم؟ |
Je devine que nous savons pourquoi il a appelé la sève dirigez. | Open Subtitles | زعتقد بأننها عرفنا لماذا قام في الأتصَال على (ساب). لا شيء يُدهشني الأن. |
Vos dieux ne sont que des monstres de sève. | Open Subtitles | ألم تفهم بعد؟ آلهتك ليست سوى وحوش نُسغ |
Son immunité est peut-être la clé pour faire de la sève rouge un remède. | Open Subtitles | الحصانة عنه قد يكون مفتاح لتحويل النسغ الأحمر العلاج في علاج فعلي. |
Tu dois rester loin de lui tant que nous n'avons pas de sève rouge. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى بعيدا عنه حتى نحصل له على بعض من ذلك النسغ الأحمر |
La sève restreint la mycose mais tu es toujours infecté. | Open Subtitles | النسغ يثبط العدوى الفطرية لكنّ لا يزال المرض معشعشا |
Maintenant que vous avez cette sève, on peut quitter cette île. | Open Subtitles | طالما حصلت على ذلك النسغ علينا أن نرحل عن هذه الجزيرة |
Peut-être, en combinant avec la sève rouge de l'arbre qui saigne. | Open Subtitles | ربما، بدمجه مع النسغ الأحمر من الشجرة النازفة |
Vous séchez la sève, vous la transformez en poudre, un quart de gramme suffit à tuer un adulte. | Open Subtitles | يمكنك أن تجفف النسغ و تطحنه حتى يصبح مسحوق ربع جرام يكفي لقتل بالغ |
Il y a de l'urushiol dans la sève. | Open Subtitles | هنالك شيء يسمى يوروشيول, إنه في نسغ النبات, وينتشر باللمس. |
C'est mon eau de Cologne, composée de sève et de larmes de faucon. | Open Subtitles | هذه الكولونيّا الخاصة بيّ، المصنوعة من نسغ الشجر و دموع الصقر. |
Après un certain temps, la sève de l'arbre durcissait et devenait fossilisée, tout comme un os de dinosaure, préservant le moustique à l'intérieur. | Open Subtitles | بعد مدة طويلة نسغ الشجرة كان يتجمد ويتحجر تماما مثل عظام الدينوصور محتفظا بالبعوضة بداخله |
La sève s'épuise et... une jeune hérétique vous bafoue. | Open Subtitles | النُسغ يجف و .. لدينا مهرطقة، فتاة صغيرة تهينكم |
Imaginez un autre monde, un monde merveilleux, gorgé de sève, où brille un soleil bleu. | Open Subtitles | تخيلوا عالماً آخر مكان جميل به ... شمس زرقاء، وكثيراً من النُسغ تستطيعوا السباحة به |
On doit récolter la sève, manger des vers... sans se demander ce que cachent les nuages ? | Open Subtitles | ونقضى حياتنا بجمع النُسغ وأكل الديدان و ... لا نتسائل أبداً عن ما بالجانب الآخر من السحب؟ |
Donc en défonçant la porte, le tueur a transféré de la sève de sa chaussure. | Open Subtitles | إذاً، ركل القاتل الباب نقل عصارة من حذائه. |
J'ai demandé porter ce fil, pour sève. | Open Subtitles | أنا من طلب إرتداء جهاز التنصّت من أجل (ساب). سأكتشفت ماهيَة ذاك العمَل... |
II n'y a plus de sève, plus d'eau. | Open Subtitles | ليس هناك أى نُسغ ولا ماء |