"sûr d'" - Translation from French to Arabic

    • متأكد من
        
    • واثق من
        
    • متأكداً من
        
    • متأكدا من
        
    • متاكد
        
    • واثقاً من
        
    • تتأكد من
        
    • متأكّدَ
        
    • متأكداً أنني
        
    • من الآمن
        
    • أموقن
        
    • واثقا من
        
    • متأكد أني
        
    • متأكد إن
        
    • متأكد بأنني
        
    Je suis à peu près sûr... d'avoir écarté son arme. Open Subtitles حسناً, أنا متأكد من أني دفعت السلاح بعيداً
    Tu es sûr d'avoir vérifié chaque routeur ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك قمت بفحص كل جهاز توجيه؟
    Je me rappelle tenant un verre de vin, mais pas d'avoir bu, bien que je suis sûr d'avoir dû. Open Subtitles أتذكر حملي لكأس من النبيذ لكن ليس شُربه ، على الرغم من أنني واثق من فعل ذلك
    Je ne suis pas sûr d'aimer ce que tu suggères. Open Subtitles لست متأكداً من أنه يروقني ما تلمحين إليه
    Je ne suis pas sûr d'aimer la tournure que cela prend. Open Subtitles أنا لست متأكدا من أنني أحب أين يحدث هذا.
    Je ne sais pas, mais je suis sûr d'une chose, c'est que je ne veux pas vous suivre là où vous m'emmenez. Open Subtitles لا أعرف , ولاكنني متاكد تماماً أنني لن أنجرف حيث تريد
    Vous préférez mourir pour être sûr d'avoir raison? Ca vous regarde, Professeur. Open Subtitles إنك حتى سوف تموت حتى تكون واثقاً من أنك على صواب؟
    Si vous pouvez être sûr d'une chose, c'est que l'agent Gibbs... Open Subtitles سيد بالمر اذا يمكنك أن تتأكد من شئ واحد هو أن العميل جيبز
    Je suis à peu près sûr d'avoir au moins commis trois crimes. Open Subtitles أنا متأكد من أنا ملتزمة فقط ثلاثة على الأقل الجنايات.
    Tu es sûr d'y aller en voiture ? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك تريد أن تذهب بالسيارة؟
    Je ne suis pas sûr d'être le mieux placé pour vous l'annoncer, mais si c'était moi, je voudrais savoir. Open Subtitles لم أكن متأكد من أن مكاني يسمح لي لأقول لك ولكن لو كنت أنا لوددت أن أعرف
    Donc, tu ferais mieux d'être sûr d'avoir une affaire. Open Subtitles إذن من الأفضل لك أن تكون متأكد من أنك ستكسب القضية
    Donc tu es sûr d'être prêt à reprendre ton emploi du temps complet ? Open Subtitles اذا ,هل أنت متأكد من قدرتك للعودة لجدولك بأكمله ؟
    Pacho, vous êtes sûr d'avoir assez d'hommes ? Open Subtitles اسمع يا باتشو أأنت واثق من أن لديك ما يكفي من الرجال ؟
    Tu sais, quand ils nous escortaient à la salle de détention, j'ai regardé par une porte, et je suis quasiment sûr d'avoir vu une vitrine avec l'Arche d'Alliance. Open Subtitles أتعلم، عندما كانوا يقتادونا إلى غرفة الإحتجاز، نظرت عبر باب و أنا واثق من أني رأيت صندوق عرض "يحتوي على "تابوت العهد
    Je suis pas sûr d'apprécier que deux femmes avec qui j'ai couché mangent ensemble. Open Subtitles أنا لست متأكداً من شعوري حيال تناول الطعام مع امرأتين عاشرتهما
    Ça sonne joli, mais je suis pas sûr d'en avoir un. Open Subtitles هذا يبدو جيدا، ولكني لست متأكدا من لي مستقبلا.
    Tu sais, c'est marrant... je ne te vois pas décrocher le téléphone, pour vendre tous ces contrats, et je suis presque sûr d'avoir entendu ton papa venir... pour te couper les vivres, alors je suis un peu étonné. Open Subtitles لا أراك ترفع سماعة الهاتف وتقوم ببيع تلك العقود و انا متاكد جداً .. لقد سمعت بأن اباك سوف ياتي هنا
    Pour la première fois de ma vie, je suis sûr d'une chose. Open Subtitles أننى أشعر ولأول مره فى حياتى أكون واثقاً من شيئاً ما
    Vous pouvez être sûr d'une chose : on le fera sortir. Open Subtitles يمكنك أن تتأكد من شيء واحد سنخرجه
    Si Gideon était si sûr d'avoir appâté le bon gars, Open Subtitles إذا جديون كَانَ متأكّدَ جداً أغرىَ الرجلَ الصحيحَ،
    - Car en fait, je ne suis pas sûr d'avoir fini ma mission. Open Subtitles لأن المشكلة هي أنني لست متأكداً أنني أنهيت مهمتي
    Il est plutôt sûr d'écarter le fantastique en faveur des perceptions. Open Subtitles حسنا, من الآمن صرف النظر عن الأوهام والأفكار المضللة
    Et tu es sûr d'avoir bien fait de refuser la proposition des gens du gouvernement ? Open Subtitles أموقن أنك مرتاح لتحاشيك عرض رجال الحكومة؟
    Je ne suis pas sûr d'aimer l'allusion. Open Subtitles لست واثقا من هذا انني لا اميل الي هذا الاستنتاج
    Je ne suis pas sûr d'être le mâle le plus fort du coin, mais je n'ai rien à perdre. Open Subtitles أنا لست متأكد أني الرفيق الأقوى في فصيلتي لكن أعتقد أننا نستطيع إعطاء الأمر فرصة، صحيح؟
    Je ne suis pas sûr d'avoir jamais vraiment su qui ils étaient. Open Subtitles فى الحقيقه , لست متأكد إن كنت عرفت أبدا بالكامل من كانوا
    Je suis presque sûr d'avoir mangé une pomme de pin parce qu'elle me l'a dit. Open Subtitles أنا متأكد بأنني أكلت مخروط صنوبر لأنه أخبرني بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more